绿原译浮士德

本书特色

[

《浮士德》为作者代表作,在文学史上被称为人类精神进化的百科全书。它通过书斋学者浮士德与魔鬼的赌赛,表现了新兴资产阶级知识分子自强不息的进取精神。全书既有优美的诗意,又有曲折的哲理,既有鲜明的性格描写,又有生动的情节演示。该书是我国*个散文译本,便于读者理解原著的故事情节和思想意蕴。

]

内容简介

[

出版说明
人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。

人民文学出版社编辑部
二〇一六年十月

]

作者简介

[

作者:约翰·沃尔夫冈·封·歌德(1749—1832),德国诗人、戏剧家和小说家,公认的世界文学巨人之一。早年悲剧《葛兹·封·贝利欣根》对狂飙运动起过促进作用,小说《少年维特的烦恼》对德国文学和世界文学均有影响。1775年移居魏玛,与维兰、赫尔德、席勒等文化名人相往还,共同发展了古典的文化理想与人类进步精神。曾任枢密顾问官,政绩斐然。出访意大利后,出版诗剧《伊菲革涅亚》、《哀格蒙特》、《塔索》等;在席勒的鼓舞下,创作小说《威廉·麦斯特》、叙事诗《赫尔曼和多罗泰》及其巨著《浮士德》等。

译者:绿原,原名刘仁甫,生于1922年,人民文学出版社编审、前副总编辑,国际笔会中国中心会员,国际日耳曼语学者协会会员。1939年开始从事文学创作和翻译,先后出版《童话》、《人之诗》、《绿原自选诗》、《寻芳草集》、《半九别集》、《绿原文集》等多种。主要译作:《浮士德》、《里尔克诗选》、《请向内心走去》、《拆散的笔记簿》、《叔本华散文选》、《德国的浪漫派》、《莎士比亚的少女和妇人》、《爱德华三世 • 两位贵亲戚》等。诗歌创作获第37届斯特鲁加国际诗歌节“金环奖”,翻译业绩获颁中国文学艺术界首批“资深翻译家”证书,译著《浮士德》获首届“鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖”。

]

目录

《浮士德》中译本修订版说明
前言

献词
舞台序幕
天堂序曲
悲剧**部

城门口
书斋
书斋(二)
莱比锡奥尔巴赫地下酒店
女巫的丹房
街道
黄昏
散步小径
邻妇之家
街道(二)
花园
园中小屋
森林和洞窟
格蕾琴的闺房
玛尔特的花园
水井边
城墙角
夜(二)
大教堂
瓦尔普吉斯之夜
瓦尔普吉斯之夜的梦或奥白朗和
蒂坦尼亚的金婚。插曲
阴天原野
夜开阔的原野
地牢

**部注释
悲剧第二部
**幕
宜人的佳境
皇帝的行宫
金銮宝殿
四通八达的厅堂
御苑
阴暗的走廊
灯火通明的大厅
骑士厅
第二幕
高拱顶、狭隘的哥特式书斋
实验室
古典的瓦尔普吉斯之夜
法尔萨洛斯旷野
珀涅俄斯河上游
珀涅俄斯河下游
珀涅俄斯河上游
爱琴海的岩石海湾
第三幕
斯巴达的墨涅拉斯宫殿前
城堡的内院
第四幕
高山
山麓小丘
伪帝的营帐
第五幕
开阔地带
宫殿
深夜
午夜
宫中宽广的前厅
埋葬
山谷

第二部注释

封面

绿原译浮士德

书名:绿原译浮士德

作者:歌德

页数:440

定价:¥66.0

出版社:人民文学出版社

出版日期:1994-11-01

ISBN:9787020112395

PDF电子书大小:89MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注