实用汉英语篇笔译教程

本书特色

[

    谭万文编著的《实用汉英语篇笔译教程》共二十二课,每课又分双语阅读、译注、专题讲座、译家译言、练习(分专项练习、特色练习、一般练习和语篇练习等四部分)等五大部分,书后附有所有练习的参考答案,并且带有8个附录(主要涉及一些与文化、生活等息息相关的重要领域的汉英词汇翻译)。所选内容文学性和应用性兼顾、审美与实用相结合,很多内容都与生产生活、时代背景、社会现状等紧密相关。本书编排体例比较科学、内容覆盖面较广、知识面较宽、趣味性较浓、难易兼顾、具有一定的挑战性和较强的学习、实践价值。

]

内容简介

[

    《实用汉英语篇笔译教程》大致体现了以下主要特色和创新:
一、突显了学以致用的核心理念,书中每一课的设计都是围绕语篇翻译这一中心和重点展开的。
    
二、选材大多贴近现实、贴近生活,贴近时代,题材丰富,体裁多样。译注详实深刻,讲解细致入微,大到文体特征、语篇结构、文化背景,小到标点符号、大小写等。

    
三、译家译言精彩纷呈,让读者更好地学习前辈、效法大家,了解翻译、认识翻译,在实用理论的指引下更加积极地面对翻译工作,敏捷翻译才思,提高翻译技能。

    
四、练习形式多样、变换有趣,难易结合,既与章节知识紧密相关,又涉猎其他重要领域,兼具知识性、趣味性、实用性和挑战性。
     《实用汉英语篇笔译教程》由谭万文编著。

]

目录

**课双语阅读:山城夜景译注专题讲座:地名翻译的注意事项译家译言:林纾练习第二课双语阅读:开元寺译注专题讲座:旅游资料的英译译家译言:卡特琳娜·赖斯练习第三课双语阅读:孔庙译注专题讲座:增词法译家译言:贾文波练习第四课双语阅读:北戴河海滨译注专题讲座:省词法译家译言:严复练习第五课双语阅读:今日西藏译注专题讲座:语态转换译家译言:费道罗夫练习第六课双语阅读:十三陵.译注专题讲座:专有名词的翻译译家译言:马建忠练习第七课双语阅读:珠穆朗玛:雪山女神译注专题讲座:反译法译家译言:玄奘练习第八课双语阅读:黄鹤楼译注专题讲座:词性转换法译家译言:郁达夫.练习第九课双语阅读:太湖译注专题讲座:只“查”不“翻”译家译言:王韬练习第十课双语阅读:西湖醋鱼译注专题讲座:汉语四字词组和习语的英译译家译言:多雷练习第十一课双语阅读:无题译注专题讲座:译文主语的确定译家译言:蔡元培练习第十二课双语阅读:重庆科技馆简介译注专题讲座:断句与合句译家译言:奈达练习第十三课双语阅读:厦门经济特区技术引进规定(节选)译注专题讲座:直译与意译译家译言:鲁迅练习第十四课双语阅读:香港首富李嘉诚给年轻人的忠告译注专题讲座:翻译汉语词语的基本要求译家译言:泰特勒的“翻译三原则”练习第十五课双语阅读:品牌意识译注专题讲座:译文优劣判断译家译言:杨宪益练习第十六课双语阅读:亚洲褐云译注专题讲座:新闻及新闻述评的翻译译家译言:徐光启练习第十七课双语阅读:今年房价还要涨译注专题讲座:广告文本的翻译译家译言:杨绛练习第十八课双语阅读:中国人的婚姻*需要什么?译注专题讲座:汉语习惯说法的英译译家译言:茅盾练习第十九课双语阅读:《骆驼祥子》(选段)译注专题讲座:汉语小说的英译译家译言:钱锺书练习第二十课双语阅读:母亲的梳妆台译注专题讲座:特殊数词的翻译译家译言:王徵练习第二十一课双语阅读:梦里又飞花译注专题讲座:汉语散文的英译译家译言:傅雷练习第二十二课双语阅读:中国的发展正在成为世界经济发展新的推动力量译注专题讲座:政治文献的英译译家译言:思果练习练习参考答案附录1.标点符号翻译大全2.结婚周年纪念的英语说法3.生肖或属相的英语表达法4.二十四节气的英译法5.交通规则词汇6.报纸英语词汇7.汽车英语词汇8.图书馆常用英语9.有关个人品质的词汇10.常用个人简历词汇主要参考文献

封面

实用汉英语篇笔译教程

书名:实用汉英语篇笔译教程

作者:谭万文 编著

页数:276

定价:¥36.0

出版社:北京大学出版社

出版日期:2013-08-01

ISBN:9787301230763

PDF电子书大小:86MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注