整合与创新:翻译教学与研究

本书特色

[

本书是作者多年来从事翻译教学与研究的积淀之作,共收录了18篇文章,分翻译理论与研究、翻译教学、翻译教学案例三部分,从理论与实践两个方面阐述作者对翻译的理解与认知。**部分作者从解读翻译经典之作出发,注重从理论视角解读翻译实践,包括关联理论、目的论、顺应论和原型范畴理论等,同时重点说明翻译对传播的作用;第二部分融合作者多年教学经验,多视角地探究翻译教学,尤其是实用翻译教学及人才培养模式,体现作者十年翻译教学经验的理念;第三部分是案例教学,体现了网络化时代翻译教学的创新与突破。

]

内容简介

[

本书分为三部分: 翻译理论与研究编、翻译教学编、翻译教学案例编。从理论和实践两个层面阐述对翻译作为人类*为复杂活动之一的认知与理解。理论与研究编从解读翻译经典之做出发, 注重从理论视角解读翻译实践, 包括关联理论、目的论、顺应论、原形范畴理论等。

]

作者简介

[

孙乃荣河北工业大学外国语学院讲师,主要研究方向为翻译教学与翻译理论,主要参编著作有《20世纪英美文学作品(散文篇)》《新英汉翻译教程》等。

]

封面

整合与创新:翻译教学与研究

书名:整合与创新:翻译教学与研究

作者:孙乃荣著

页数:182页

定价:¥28.0

出版社:南开大学出版社

出版日期:2017-06-01

ISBN:9787310053780

PDF电子书大小:89MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注