人.驼.狼-优秀蒙古文文学作品翻译出版工程-第五辑-中篇小说卷

节选

[

大家七嘴八舌。
“挖苦你大姐,你们个个是高手啊!宝汗苏日格领导面前就白费心机了吧!”傲气十足的女人说完,从双峰山这边向陶林湖畔望去,“驼倌儿尼玛或者跟在驼群后面,或者把这些野兽当作自己的畜群跟着走的。给这俩牤牛拉个架吧,他就没影儿了。”
“不就是给牤牛拉架么,找那些男人没用,还是大姐你行!”又一位在一旁多嘴。
落日余晖覆盖着耸立在草原上的双峰山头。
天黑之前,企图一决雌雄的两头牤牛,准备开始*后的征战,它们头扎地面,长长喘息着,哞叫着向后退步。退得越远,进攻的力量就越大。当把握了合适的距离,占据了有利的地形,两头牤牛习惯性地用凶狠冰冷的目光盯视着对方,正要发起攻击时,棕色牤牛的目光突然转向一群披着落日余晖的奇怪的野兽。棕色牤牛放慢了攻击,将凶狠冰冷的目光和犀利的犄角扫向野兽。这对对手来说无疑是一次难得的机会,当另一头牤牛悄然向棕色牤牛发起进攻时,棕色牤牛却攻向那群野兽。野兽群里突然冒出两只灰狼,它们闪开棕色牤牛的攻击却没有逃跑,而是用同样凶狠冰冷的目光盯着牤牛,转圈跑了起来。刚刚还与棕色牤牛结怨的另一头牤牛见到此状,马上与棕色牤牛变得和谐起来,它们尾对尾转圈跑着,一起提防狼的攻击。
哈尔休日嘎和青赫尔尼盾一公一母两只狼,在双峰山北面依绕村庄生活了多年,前两天它们又一次钻进了双峰山。两只狼昨夜跑进西山里寻猎,结果一无所获。狼是个非常麻烦的动物。上苍怎么把这种麻烦赐给了狼,不要说狼不明白,就连人也无法知晓。如果像牛羊一样以食草充饥,然后躺在圈棚里安详入睡该有多好!然而狼是不会这样生活的。狼是一定要攻击其他生灵、以食血肉为生的野兽。这个世界上,还没有哪个生灵愿意舍弃生命甘做其他生灵阶下囚,伴随着意外和灾难直到生命尽头。若想捉到马驹,儿马会扬起鬃毛,用前蹄刨地,以示威武。若想降伏一个牛犊,威风八面的牤牛不费九牛二虎之力就会用犄角剖开敌人的肚皮。若想抓住两岁骆驼,公驼会挺立如柱,抖动鬣鬃,雄风威震,不要说是践踏,就是口喷刍沫袭击而来时,狼也会落得伤痕累累,甚至丧失生命。若想侵犯羊群,人类就会日夜坚守。夜幕降临,准备接近畜群时,前世就与狼结了仇恨的看家狗早已闻到动静,吠叫着让狼根本无法靠近。这些畜群成为人的食粮后就不会有狼的份儿了,捕捉野兽使它们费尽心机。它们又不具备捕捉老虎狮子的胆量。草原上成千上万的黄羊群,由于警惕性极高,狼的执着追击也无济于事。只有黄羊羔、旱獭、野兔、野鸡等小型动物比较容易捕捉得到,但这也仅仅补充了它们胃口的一个小小的角落。
狼属于没有运气的动物。它既然生而不幸,只能靠作孽生存。
在双峰山附近奔跑的两只狼毫无收获,懊丧而归,无奈地等待着夕阳西下时再下山觅食。它们爬上山坡顶,又藏匿于深谷沟壑中。它们横跨山梁,看到夕阳下红尘四起,想必是四只轱辘的铁家伙行驶过来,两只狼敏捷地下了山。然而,那家伙一路滚动扬起一路尘土,而不是原地不动的。狼非常的聪明,立马知道这不是四个轱辘的铁家伙,它们放慢脚步,仔细观察,发现是两头牤牛在顶撞。两只狼在灌木丛中低身前行来到两头牤牛的旁边。若是站在捍卫牛群的牤牛面前,两只狼会转身奔向另外的猎物。然而,站在面前的这两头牤牛头脸血迹斑斑、胜负不明,两只狼在一旁观察着。
两头牤牛几次退步几次冲击,犄角似火相互碰撞,不分高下。当筋疲力尽的两头牤牛彼此胜负难分之时,两只狼迫不及待地准备发起进攻。
两头牤牛再次退步,又相互冲角,这是发起进攻的*佳时刻,牤牛胯下那袋肉成为两只狼进攻的目标。如果正当两头牤牛纠缠撕咬之时飞奔过去,用利牙直刺牤牛胯下的肉袋,疯狂拽扯,这时的牤牛是来不及反抗的,相互仇视的它们,根本顾及不到狼的突然袭击。而为了报复胯下肉袋被刺的仇恨,牦牛会竭尽全力紧追不舍。然而,由于流血不止,牤牛不久就会重重地摔在冰冻的地面上。牤牛的皮肉筋腱虽然生硬,但对狼的牙齿来说算不得什么,皮肉的味道虽远不如牛犊,但狼吞虎咽填饱肚皮也能达到寻猎的目的。
对牤牛垂涎三尺的两只狼放松了警惕,在两头牤牛角逐之前蹦了出来。
好事变坏,适得其反。你死我活征战中的两头牤牛的身体瞬间贴在一起,成为统一战线。
两只狼来不及围攻,目光中充满妒意,由于两头牤牛紧紧贴在一起而无法找到攻击的机会。天色越来越暗,周围悄无声息,牤牛鼻孔张大喘息着,发出如寺庙法号的吼声,以此来阻止狼的进攻。
围攻或防御,祸害对方或捍卫自身生命,这是一场胜负难辨的持久战。两只狼终于明白,继续围攻只是消耗时间,它们正要向相反方向寻找其他残尸时,似乎又悟到什么似的停止了脚步。原来,它们想到牤牛胯下那个肉袋在寒冷的冬天是会冻掉的。它们等待着跌落的那一时刻,不是有个狐狸等待那个肉袋冻掉而饿死的传说吗?不知是真是假。反正狼就是狼,不像狐狸那样愚蠢。它们没有等到牤牛跌落的肉袋,便抄着牤牛的旁边向南颠跑掉了。
由于疏忽没能降伏牤牛,没能等上那肉袋的跌落,耗费了时间,愤怒之时狼听到了村落的狗吠声。它们知道已接近村落而停止了脚步,只见守村的猎狗向这边跑来。丧失了威风的两只狼没有被迎面跑来的猎狗吓倒,它们相互传递眼神,似乎明白了对方的意图,青赫尔尼盾沿路返回。猎狗看着青赫尔尼盾的身影没有追逐,只是为了完成它们的守护任务轻声吠叫了几声而已。哈尔休日嘎看到瘦弱不堪、皮毛蓬乱的猎狗,壮胆飞速向村落奔去。邻近村落的猎狗听到同类的吠叫声迎合吠叫了几声,没有迎头跑来,这真是上苍的恩赐。哈尔休日嘎跳进羊圈,蜷缩在一起的羊群拥挤着撞开了圈门拥了出去,哈尔休日嘎拦截了十几只羊,拼命追逐。误导了猎狗的青赫尔尼盾转身跑了回来,一起追逐、撕咬着羊群,*终叼着两只羊向东布和山跑去。

]

本书特色

[

中篇小说集《人·驼·狼》收入建国以来蒙文文学创作中的五个优秀中篇小说,思想内容丰富而有深度,艺术形式多样,从不同层面对蒙古族历史与现实生活进行了生动描写,塑造了一批鲜活可感的蒙古族牧民形象,展示了历史的变迁和社会的发展对人心与环境的影响。

]

内容简介

[

中篇小说集《人·驼·狼》收入建国以来蒙文文学创作中的五个优秀中篇小说:《人·驼·狼》、《葛日勒图雅》、《朵丽玛和朵丽玛》、《额吉的故乡》、《横财》。
《人·驼·狼》以大草原为背景,将人、驼、狼置于平等的地位,交叉对比着描写生态与人心。《横财》的主人公因承包的草场发现了煤矿,一夜暴富,并进了城。金钱不断扩张着他的私欲与贪念,*终成了穷光蛋。这些小说从不同层面对蒙古族历史与现实生活进行了生动描写,具有可感的生活质地,展示了历史的变迁和社会的发展对人心与环境的影响。体现了近年蒙古语中篇小说创作的艺术追求与成就。

]

作者简介

[

优秀蒙古文文学作品翻译出版工程组委会由内蒙古自治区党委宣传部、内蒙古文联、内蒙古自治区文学翻译家协会与作家出版社联合组成,旨在翻译、出版优秀蒙古文文学作品。将具有鲜明地域特色、体现时代精神的少数民族地区文学作品推向社会。

]

目录

目 录
人·驼·狼【001】
白音达来 著 曼德尔娃 苏荣巴图 译
葛日勒图雅 【099】
巴德巴 著 岱钦 译
横财 【175】
乌·斯日古楞 著 张宝锁 译
额吉的故乡 【213】
布和必力格 著 敖福全 译
朵丽玛和朵丽玛 【249】
苏·阿拉腾图拉古尔 著 照日格图 译

封面

人.驼.狼-优秀蒙古文文学作品翻译出版工程-第五辑-中篇小说卷

书名:人.驼.狼-优秀蒙古文文学作品翻译出版工程-第五辑-中篇小说卷

作者:本书编委会

页数:292

定价:¥39.0

出版社:作家出版社

出版日期:2018-02-01

ISBN:9787506398695

PDF电子书大小:109MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注