爱伦.坡短篇小说选-中英对照全译本

内容简介

[

   
通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
   
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个*好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。

    然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
   
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
   
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?

]

目录

1.hup-rridg
一.跳蛙
2.the cask of amontillad0
二.一桶白葡萄酒
3.the mas0.ue of the red death
三.红死魔的假面具
4.the pit and the pendulum
四.陷坑与钟摆
5.ligela
五.丽姬娅
6.the fall of the house of usher
六.厄舍府的倒塌
7.the oval portrait
七.椭圆的画像
8.the black cat

封面

爱伦.坡短篇小说选-中英对照全译本

书名:爱伦.坡短篇小说选-中英对照全译本

作者:(美)爱伦·坡 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译

页数:420

定价:¥24.8

出版社:世界图书出版公司

出版日期:2011-05-01

ISBN:9787510032394

PDF电子书大小:39MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注