泪珠和欢笑-纪伯伦全集-第二卷

本书特色

[

1. 本书由已故翻译家关偁先生从阿拉伯语中译出,尽量保留了原作的韵味。
2. 本书采用双色印制,并附赠藏书票一枚。

]

内容简介

[

     
《泪珠和欢笑》为“纪伯伦全集”第二卷,由已经故世的著名翻译家关偁先生直接从阿拉伯语译出,包括一部散文诗集《泪珠和欢笑》、一部诗集《行列圣歌》,属于纪伯伦早年创作。

        
纪伯伦的诗歌长于抒情,而他在绘画方面的精湛技艺以及对音乐的深邃理解又为他的诗歌创作增添了无比绚烂、瑰丽的色彩和空灵、诡谲的韵致,正如译者关偁先生评价的那样:“他的散文诗几近出神入化的地步,因为他从诗歌中撷取了灵魂,从散文中借来了舒展宽松的形式,从绘画中吸取了绚丽的色彩,从音乐中找到了轻柔或昂扬的和谐节奏。因此,他的散文诗同时兼备诗美、散文美、绘画美和音乐美。”

]

作者简介

[

纪伯伦(Khalil Gibran,
1883-1931),黎巴嫩现代旅美作家、画家。纪伯伦12岁即随母来到美国,在侨民学校接触到《汤姆叔叔的小屋》等西方名著,并开始展露其绘画天才,在诗人法尔德?戴的鼓励下为一些图书做装帧。1903年,纪伯伦在《侨民报》发表散文诗,随后又举办了首次个人画展,与年长他10岁的女校校长玛丽?哈斯凯尔结下深厚友谊。玛丽资助纪伯伦赴法国艺术之都巴黎深造,纪伯伦在巴黎得到雕塑大师罗丹的奖掖,在此期间游历了罗马、布鲁塞尔、伦敦等文化名城,给他后来的创作带来巨大影响。纪伯伦的绘画一向享有“20世纪的威廉?布莱克”的美誉;他的诗歌创作与泰戈尔齐名,是东方现代史上光耀世界文坛的双璧。

纪伯伦早年用阿拉伯语写作,后来多用英语写作,他的散文诗代表作有《泪珠和欢笑》、《先知》和《沙与沫》,尤其是他的不朽之作《先知》,甫一问世,便以其深邃的哲理和隽永的韵致驰誉文坛,并最终成为世界现代诗歌中的经典之作。罗斯福总统曾赞誉说:“你是东方刮来的第一场风暴,为我们西海岸带来了鲜花。”

]

目录

阿拉伯文卷
主编/关偁
阿拉伯文卷译序/i
泪珠和欢笑(1913)
韦玉兰译
引言/2
爱情的生命/3
一个故事/6
在死人城里/9
诗人之死即生/11
海之女/13
灵魂/15
欢笑和泪珠/16
梦/18
美/19

封面

泪珠和欢笑-纪伯伦全集-第二卷

书名:泪珠和欢笑-纪伯伦全集-第二卷

作者:(黎巴嫩)纪伯伦 著,关偁 等译

页数:137

定价:¥20.0

出版社:中央编译出版社

出版日期:2011-10-01

ISBN:9787511709547

PDF电子书大小:77MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注