诸子百家-林语堂英译诗文选

本书特色

[

《林语堂英译诗文选:诸子百家》是《林语堂英译诗文选》(全六册)系列作品之一,收录了林语堂翻译的先秦诸子名篇和寓言故事30余篇,选篇包括孟子、庄子、韩非子、列子等诸子百家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不仅充分展示出其英文造诣,而且把中国古人的情感、思想以及生活传达给西方读者,使西方读者能够了解和欣赏中国文化,进而推进了中外文化交流。

]

内容简介

[

大师手笔,林语堂英译展现传统诗文之美
  图文并茂,名家书画多角度呈现中国古典文化深刻韵味
  美国波士顿大学艺术史系教授白谦慎题签书名
  全彩印刷,布艺精装

 

]

作者简介

[

林语堂(1985—1976),中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家。上海圣约翰大学学士,德国莱比锡大学语言学博士。曾任教于清华大学、北京大学、厦门大学。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。以写作和翻译的形式向英语世界介绍中国文化,在英语世界影响深远

]

目录

the college 大学(节录)against wars of aggression motse 非攻(节录) 墨子the concealed deer liehtse 郑人有薪于野者 列子honest shangchiu kai liehtse 范氏有子曰子华 列子the man who worried about heaven liehtse 杞人忧天(节录) 列子the man who saw only gold liehtse 齐人有欲金者 列子confucius and the children liehtse 两小儿辩日 列子the man who forgot liehtse 华子病忘 列子the old man who would move mountains liehtse 愚公移山 列子the man who lost an axe liehtse 有亡鈇者 列子something to weep about mencius 齐人章 孟子the sages and ourselves mencius 圣人与我同类 孟子nobility of god mencius 天爵 孟子parables of chuangtse chuangtse 寓言八则 庄子the wear and tear of life chuangtse 齐物论(节录) 庄子the butterfly’s dream chuangtse 蝶梦 庄子the tao of god and the tao of man chuangtse 天道与人道 庄子the even tenor of our life chuangtse 马蹄 庄子a mantis seizes a cicada chuangtse 螳螂捕蝉 庄子measurements for shoes han fei 郑人信度 韩非the person spoken to han fei 说难(节录) 韩非the old man at the fort liu an 塞翁失马 刘安on wealth and commerce szema chien 货殖列传(节录) 司马迁is there retribution? szema chien 伯夷列传(节录) 司马迁against war liu shiang 魏文侯与田子方 刘向the owl and the quail liu shiang 枭将东徙 刘向how the tongue survived the teeth liu shiang 舌存齿亡 刘向against yes men liu shiang 邹忌讽齐王纳谏 刘向yen chuo liu shiang 颜斶说齐王 刘向the crane and the clam liu shiang 鹬蚌相争 刘向the tiger and the fox liu shiang 狐假虎威 刘向tungfang shuo liu xin 东方朔设奇救乳母 刘歆do ghosts exist? wang chung 论死篇(节录) 王充the death of a queen pan ku 李夫人临死托武帝 班固编后记

封面

诸子百家-林语堂英译诗文选

书名:诸子百家-林语堂英译诗文选

作者:林语堂

页数:229

定价:¥56.0

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2015-05-01

ISBN:9787513556316

PDF电子书大小:81MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注