翻译过程中认知语境等值的界面研究

本书特色

[

本书从心理空间和概念整合的角度研究翻译过程中的等值问题,属于跨翻译学和认知语言学的界面研究。本研究基于认知和语境的框架分析拓展了等值研究的新维度,不是将“等值”作为一个原则概念,而是作为一个描写性概念,即等值研究不是去探求或要求语言形式的对应或字面意义的对等,而从认知层面入手探究和描写如何实现认知语境中的意义等值的本质特征。本研究的分析框架具有综合性和开放性特征,它把概念整合和语境参数理论融为一体,构成了翻译研究的整合性理论框架,该框架对于进一步拓展翻译过程研究,概念整合研究和语境参数理论研究都有一定的借鉴价值。

]

作者简介

[

马海燕,女,河南籍,1974年生,翻译学博士,现为海南师范大学外国语学院副教授,硕士生导师,翻译专业负责人。近年来主持或参与省级项目5项,主持教育部课题1项,主编或参编教材2部,发表论文近20篇。主要研究兴趣为翻译学、应用翻译学、认知语言学。

]

封面

翻译过程中认知语境等值的界面研究

书名:翻译过程中认知语境等值的界面研究

作者:马海燕

页数:253

定价:¥66.0

出版社:中国社会科学出版社

出版日期:2016-01-01

ISBN:9787516175095

PDF电子书大小:124MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注