日语源语视域下的鲁迅翻译研究

本书特色

[

《日语源语视域下的鲁迅翻译研究》着眼于鲁迅翻译研究,从鲁迅译介作品*多的源语——日语出发,对鲁迅译作进行一番实证研究,厘清鲁迅翻译面貌,澄清前期研究中的若干问题。全书共分为五章:*章“鲁迅日文水平考”;第二章“鲁译日语源本考”;第三章“鲁迅日文译作的翻译特点”;第四章“鲁迅直译观与日本语境的关系”;第五章“日语语境下的鲁迅文学译介”。

]

内容简介

[

本书着眼于鲁迅翻译研究, 从鲁迅译介作品*多的源语 —— 日语出发, 对鲁迅译作进行一番实证研究, 厘清鲁迅翻译面貌, 澄清前期研究中的若干问题。该书共分为六章, 内容包括: 绪论 ; 鲁迅日文水平考 ; 鲁译日语源本溯源 ; 鲁迅日文译作的翻译特点 ; 鲁迅直译观与日本语境的关系 ; 日语语境下的鲁迅文学译介等。

]

作者简介

[

陈红,浙江绍兴人。华东师范大学对外汉语学院博士,浙江工商大学东方语言文化学院讲师、日语系副主任,日中翻译文化教育协会理事。曾任国际日本文化研究中心(日本京都)外来研究院。研究方向为翻译学。

]

目录

目 录 绪 言一、研究对象 003二、前期研究 005三、研究内容 014四、研究方法及意义016**章 鲁迅日文水平考019一、从日文作品看鲁迅的日文表述能力028二、从译作看鲁迅的日文理解能力061三、本章小结 100第二章 鲁译日语源本溯源101一、鲁译日语源本概述 103二、两篇鲁译安特莱夫源本考 124三、本章小结142第三章 鲁迅日文译作的翻译特点 145一、从“译意”说看早期鲁译特点——以《月界旅行》为例 147二、从翻译单位看鲁迅的直译与“硬译”特点161三、本章小结 179第四章 鲁迅直译观与日本语境的关系181一、鲁迅直译观的语言学基础 185二、鲁迅直译观与日本翻译思潮192三、本章小结215第五章 日语语境下的鲁迅文学译介217一、鲁译序跋来源考219二、翻译与女师大风潮255三、本章小结 272第六章 结 语 273附 录 277附录一 鲁译源本列表279附录二 鲁译序跋中参考域外文献资料的篇目309附录三 正文未及的鲁译序跋参考域外文献具体文本 312附录四 部分鲁译日语源本书影 318参考文献 325后 记343

封面

日语源语视域下的鲁迅翻译研究

书名:日语源语视域下的鲁迅翻译研究

作者:陈红编著

页数:344页

定价:¥39.0

出版社:浙江工商大学出版社

出版日期:2019-06-01

ISBN:9787517833246

PDF电子书大小:34MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注