给共和国领导人作翻译

本书特色

[

20世纪六七十年代,面对苏联霸权主义,新中国**代领导人有勇有谋,与同样坚持独立自主的罗马尼亚领导人并肩作战,互相支持,罗马尼亚领导人乔治乌-德治同中国驻罗大使许建国长达七个小时的促膝交谈,罗驻华大使杜米特鲁·乔治乌对彭真的神秘家访,毛雷尔总理率高级代表团对中国的政治意义深远的访问,中罗之间的战斗情谊,就在这特殊时期结成了。
作为新中国**代领导人的主要外交翻译员之一,作者亲历了20世纪60、70年代中苏关系剧变之一背景下中罗两国密切交往的过程。本书以**人称和纪实的手法,以生动的笔触,将这一历史时期的重大事件记录下来,并通过细节的刻画,向读者展现了共和国领导人高超的外交艺术和他们对新中国外交事业作出的杰出贡献。

]

作者简介

[

p>蒋本良,江苏常州人。曾在北京师范大学中文系学习中国语言文学,后派往罗马尼亚留学,学习欧洲语言文学。毕业后一直从事外交工作,是毛泽东、周恩来等新中国第一代领导人的主要罗语翻译之一,多次陪同出访。曾任驻摩尔多瓦代办、使馆馆长,中国国际问题研究所特约研究员,外交史学会理事等。现为中国作家协会会员、外交部外交笔会副会长。
译、著有《中国漫记》

]

目录

序:外交翻译家的历史贡献自序毛泽东“教育”齐奥塞斯库毛主席二见齐奥塞斯库毛主席会见“*老的罗马尼亚中国人”周总理访罗一波三折周总理才能勃列日涅夫周总理对“捷克斯洛伐克事件”的方略周恩来剖析中苏分歧的由来在周总理身边的日子邓小平的外交战略大牌元帅外交家陈毅不怕“揪耳朵”的彭真李先念三度赴罗贺大庆热诚豪爽的胡耀邦杨成武印象吴学廉:外交战略的实施者我的老领导许建国后记:我的翻译之路

封面

给共和国领导人作翻译

书名:给共和国领导人作翻译

作者:蒋本良

页数:262 页

定价:¥26.0

出版社:上海辞书出版社

出版日期:2007-08-01

ISBN:9787532623075

PDF电子书大小:87MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注