奥瑟罗

节选

[

《奥瑟罗》:

  场 威尼斯。街头。

  洛德里科与亚果上。

  洛得了,别跟我讲了!我说你亚果也太无情了:我的钱包就让你随便掏,你却早就知道了这一点。

  亚天作孽,你就不肯听我说下去!要是我曾经料想到会有这等事,我就不是人。

  洛还跟我说什么你心里确实恨他哩!

  亚要是我不恨他,就算我狗矢不如!城邦有三位大人物恭请他提升我当他的副将;我凭天理良心说,论身价,我不该再低于这个位置了。可是他自命不凡,自以为是,拐弯抹角,只一味海阔天空,胡搬乱弄了一些战争套话,话到临了,拒绝了我的说情人。“当然,”他说,“我早就选定了谁当我的副将了。”那可是怎样一个人?嗨,那是一位了不起的算学家,名叫迈开尔·凯西奥,佛罗伦萨人(会娶个娇妻活该倒霉的家伙),从没有带一支小部队上过战场,并不比娘儿们更懂得摆开阵势,进行战斗;只熟悉书本理论,可是在这方面,穿长袍元老讲起来也一样高明。会空谈而不懂实际,是他的军人本色。偏是他中选了。我呢,我在罗兹岛,在塞浦路斯岛,基督徒、异教徒中间,都战功煊赫,奥瑟罗亲见过,却只得对收支记账人,对这个拨弄算盘人,甘拜下风。他呀,好福气,理当做他的副将,我呢,天晓得,活该当黑大人的旗官。

  洛天在上,我宁愿绞死他当了刽子手!

  亚没有法子,当兵的活该受罪。如今要升官,得靠来头和恩宠,不再照老规矩办事,按步提升,下一个接替上一个。你自己评评看,我究竟凭什么关系要死心偏袒这个摩尔人。

  洛要是我,就不会跟随他了。

  亚老兄啊,尽管放心。我自有主意,追随他另有目的。我们并不能谁都当主人,主人也不配谁都有忠仆。你可以看到,有许多尽心力、卑躬屈膝的家伙,死不肯放松自己当奴才的职司,活像主人的驴子,为一口草料消磨一辈子,人一老就给撵出去。叫这种老实货吃一顿鞭子才对!另外也有人,表面上忠心耿耿,心里头只顾自己、为自己效力,靠玩弄卖力气花招巴结主人,一帆风顺,一等到飞黄腾达,就只认自己了。这种人倒有点头脑,我自命就是这样一个人。老兄,就像你是洛德里科,不是别人,我要是摩尔人,我就不会是亚果。跟随他,实际上,我是跟随我自己。天有眼,看得清,我不是出于忠爱,只假装如此,为了我一己的利益。一旦我让外表的举动泄露了肚子里装的真实打算和念头,那就用不了多久,我会把我的心也都掏出来,钉在我的袖子上,叫乌鸦飞来乱啄了。我不是真我。

  洛厚嘴唇家伙交了什么好运了,占这么大便宜!

  亚把女的父亲喊起来,闹起来——决不要放过黑郎君,扫他兴,满街叫骂他。煽动女方的亲属,虽然他居住了丰饶富庶的国土,叫苍蝇滋扰他,虽然他享尽欢乐,给他的欢乐添这种小小的麻烦,抹掉它几分光彩。

  洛这是她父亲的家屋了。我就叫嚷吧。

  亚喊吧,你就算望见了一座大城市,有千家万户,夜里失慎,着了火,不由得大声惊叫吧。

  洛喂,布拉班旭!布拉班旭老爷,喂!

  亚醒醒!布拉班旭!捉贼,捉贼,捉贼!喂,看好你房子,你女儿,你钱袋,捉贼,捉贼!布拉班旭上至高处一窗口。布为什么这样子惊惶,大叫大喊?你们有什么事?

  洛先生,你们全家人都在家里吗?

  亚前后门都锁了吗?

  布啊,问这个干吗?

  亚府上挨抢了!不成话,快穿起袍子!你的心碎了,灵魂丢失了一半了。就在这时候,这一刻,一只老黑羊和你的小白羊交尾呢。起来,起来!快打钟唤醒正在打鼾的市民,要不然黑魔鬼就要让你抱外孙了。起来呀,快!

  布怎么,你们疯了吗?

  洛可敬的先生,听不出我的声音吗?

]

内容简介

[

本书讲述了: 一个名叫奥瑟罗的摩尔人, 与年轻貌美的玳丝德摩娜秘密结了婚。由于阴谋家利用玳丝德摩娜不小心丢失的手帕设下陷阱, 致使奥瑟罗把其活活掐死, *后自己也饮恨自杀。

]

目录


场 威尼斯。街头。
第二场 另一街头。
第三场 会议室。
第二幕
场 塞浦路斯一海港空阔处。
第二场 街头。
第三场 堡中一大厅。
第三幕
场 堡前。
第二场 堡中一室。
第三场 堡园。
第四场 堡前。
第四幕
场 堡前。
第二场 堡中一室。
第三场 堡中另一室。
第五幕
场 街头。
第二场 堡中一寝室。

封面

奥瑟罗

书名:奥瑟罗

作者:(英)莎士比亚著

页数:189页

定价:¥45.0

出版社:海燕出版社

出版日期:2017-10-01

ISBN:9787535072849

PDF电子书大小:69MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注