(精)世界文学名著典藏全译本–道连.格雷的画像

节选

[

画室里满是各色玫瑰的芬芳,夏日的微风轻拂着园中绿树,不时将紫丁香之浓郁或淡红山楂花之清幽从开着的门外送入。

亨利·沃顿勋爵躺在波斯皮面的长沙发上,像往常一样一支接一支不停地抽着烟。从沙发这角落望出去,正好能瞥见香甜如蜜色泽亦如蜜的盛开着的金莲花,花枝颤动着,似乎难以承载花儿们如烈焰般的美丽。宽大的窗前舒展着蚕丝窗帘,帘上不时掠过飞鸟的奇妙身影,产生一种瞬间的日本画效果,使他想起那些有着玉石般苍白脸色的东京画家,他们试图通过本是静态的艺术来传达迅敏的动感。蜜蜂振翅飞过久未修剪的草地,或执著地盘旋在枝蔓丛生的忍冬那蒙了灰的金色喇叭花上,它们的嗡嗡低语似乎使这沉静的时刻更加压抑。伦敦市里的模糊喧嚣声就像远处风琴传来的大力度优惠音。

房间的中央,竖立着一个画架,上面是一幅具有非凡个人魅力的年轻人的标准肖像画。画像前面不远处,坐着它的创作者,画家巴兹尔·霍尔华德本人。他几年前的突然失踪,在当时引起很大轰动,并生出许许多多奇怪的猜想。

画家看着以自己的高超技艺再现于作品的亲切而又标致的形象,满意的微笑从脸上浮过,这微笑似乎还要继续在脸上流连。但是,他突然站了起来,合上双眼,手指盖住眼睑,仿佛试图将某个奇怪的梦锢在脑中,生怕自己会从梦中醒过来。

“这是你优选的作品,巴兹尔,是你创作过的优选的一幅画,”亨利勋爵懒懒地说,“你明年一定得把它送到格罗斯凡纳画廊去。皇家美术学院太大太俗,我每次去那儿,要么人太多看不清画,很好讨厌;要么画太多看不到人,那情形更糟。格罗斯凡纳是专享合适的地方。”

“我不想把它送到任何地方去,”画家答道,头向后一甩,这奇怪的动作以前在牛津时朋友们见了总要发笑,“不,我哪儿也不送。”

亨利勋爵抬起了眉毛,透过他吞云吐雾而出的淡蓝色烟圈,惊讶地看着画家,那混有鸦片的浓烈香烟,正化作奇妙的螺旋盘旋上升。“哪儿也不送?我亲爱的朋友,为什么?你有理由吗?你们画家多么奇怪!你尽了万般努力想赢得名声,一旦有了名声你又想把它扔掉。你真是傻,世上只有一件事比被人谈论还要糟,那就是不被人谈论。这张画像会使你的名声超过英国所有年轻人,并使年长者也嫉妒你,如果年长者还激动得起来的话。”

“我知道你会笑我,”他回答,“但我真的不能将它展出。我在这幅画里倾注了太多的自我。”

亨利勋爵在沙发上伸直了身子,大笑起来。

“是的,我知道你要笑话我的,但不管怎么说,这是事实。”

“太多的自我!哎呀,巴兹尔,想不到你竟是这么自负。你的脸粗犷强麒发乌黑如煤,而他看起来却像是用象牙和玫瑰叶子做的,我实在看不出你和这位年少的阿多尼斯之间有何相似之处。嗳,我亲爱的巴兹尔,他是个美少年,而你呢,当然,你有着种种理性的表情。但是美,真正的美,终结于理性的表情开始的地方。理性本身就是一种夸张,它会损毁面部的和谐。一个人一旦坐下来思考,脸上就只见鼻子、额头或是某种可怕的东西了。看看那些学识高深的成功职业人士吧,他们的面目是多么丑陋!当然,教堂里的神职人员除外。不过那是因为他们不用动脑子。八十岁的主教仍在讲着当他还是个十八岁孩子时学会的话,这自然使他看起来极其讨人喜欢。你那位神秘的年轻朋友叫什么名字,你还没告诉过我,可他的画像却令我着迷。他永远不会思考,对此我十分确定。

P1-P2

]

内容简介

[

奥斯卡·王尔德所著《道连·格雷的画像(全译本)(精)/世界文学名著典藏》是作家专享的一部长篇小说,也是唯美主义的代表作。年轻英俊的道连·格雷的美貌极大地震撼了画家霍尔华德,激发了他的创作灵感和艺术想象力,他为道连·格雷创作出了自认为很完美的作品――一幅逼真的道连·格雷画像。道连·格雷看着自己无与伦比的美貌驻留在画像上,慨叹青春易逝,美貌难恒,继而突发奇想,希望用灵魂作交换以保持自己的青春俊美,而让画像代他承受岁月的痕迹。他的愿望真的奇迹般地实现了。在亨利勋爵的不断诱导和影响下,格雷追逐时尚,安于享乐,随心所欲,无所顾忌。他粗暴残忍地对待曾经热恋他的年轻女演员茜比尔·文,导致了茜比尔的自杀,起初他还为茜比尔的自杀而内疚,而亨利勋爵“青春已逝,及时行乐”的一番话立刻让他茅塞顿开,心胸坦然……

]

封面

(精)世界文学名著典藏全译本--道连.格雷的画像

书名:(精)世界文学名著典藏全译本–道连.格雷的画像

作者:(英)奥斯卡·王尔德 著;郑晓园,魏文峰 译

页数:未知

定价:¥32.0

出版社:花城出版社

出版日期:2015-02-01

ISBN:9787536072633

PDF电子书大小:76MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注