耻辱龛

相关资料

[

卡达莱的写作异于乔治?奥威尔和阿瑟?凯斯特勒的预言现实主义,又比弗朗兹?卡夫卡的预言幻想风格更晦暗,更狭窄……他善用比喻,举重若轻。
  ——《洛杉矶时报》书评
  无论他的作品被翻译成哪种语言,他都是*引人注目的作家之一。
  ——《华尔街日报》

]

本书特色

[

在十九世纪初叶,古老的奥斯曼帝国,内忧外患,大小叛乱此起彼伏。京城中,奥斯曼皇宫的外墙上凿开了一方壁龛,那是叛臣和败将首级的容身之所——耻辱龛。小说叙述空间在边疆与帝都之间轮番转换,没有**的主人公,只有不停变换的人物的视角。作者以空间为骨架,以人物为血肉,构筑起了小说的基本脉络:所有人物及情节都围绕耻辱龛展开,将地位不同、身份各异的人物交织在一起。耻辱龛是一面镜子,折射出不同生态下不同人相异又相似的悲剧命运。同时,个体命运的悲剧性又无不将矛头指向外部原因,其讽喻性和批判性不言而喻。
  作者并未选择宏大的战争场面展开描写而更偏爱对人物心理的剖析:阿普杜拉的无奈、敦吉?哈达的嫉妒、忽尔希德的恐惧、瓦西丽姬的无助……细腻的刻画让人物鲜活。这可能是作者对现实的影射,作品中的现实性和批判性是一以贯之的。

]

内容简介

[

耻辱龛是一面镜子,折射出极权生态下不同人相异又相似的悲剧命运。
  厚重的历史得以被鲜活地呈现在文字中,与卡达莱奇绝的笔触是分不开的。

]

作者简介

[

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔?卡达莱,生于一九三六年,阿尔巴尼亚著名作家。作品在全世界传播,以讽刺和批判见长,其中一些出版之后曾一度遭禁。他的《石头城纪事》《错宴》《谁带回了杜伦迪娜》《亡军的将领》《破碎的四月》《梦幻宫殿》等作品已译成汉语。二〇〇五年,他从加西亚?马尔克斯、君特?格拉斯、索尔?贝娄、纳吉布?马哈福兹、大江健三郎五位诺贝尔文学奖得主中脱颖而出,获得首届布克国际文学奖,并成为诺贝尔文学奖的热门人选。
  吴天楚,青年译者,曾获第八届卡西欧杯翻译大赛法语组优胜奖,现为南京大学法语系在读博士,从事翻译理论与实践研究。

]

目录

记忆,阅读,另一种目光(总序) / 高兴龛中窥奇:一段帝国往事(中译本前言) / 吴天楚**章 在帝国的中心第二章 在帝国的边疆第三章 在帝国的中心与边疆之间第四章 帝国的中心第五章 在帝国的边疆第六章 依旧在边疆第七章 在边疆与中心之间第八章 帝国的中心

封面

耻辱龛

书名:耻辱龛

作者:卡达莱

页数:227

定价:¥37.0

出版社:花城出版社

出版日期:2015-07-01

ISBN:9787536076082

PDF电子书大小:111MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注