天演论

本书特色

[

《天演论》是近代翻译家、启蒙思想家严复先生*重要*有名的译作。原著为英国著名博物学家赫胥黎所著的《进化论和伦理》;严复译述《天演论》是意译,不是纯粹的直译,并附有译者的按语、导言、自序,所以本书实际上是严复用自己的观点加以发展和改造了的译作。“天演”即为自然进化之意。他将《天演论》导言分为十八篇、论文分为十七篇,并对其中二十八篇加了按语。在按语中,严复指出,植物、动物中都不乏生存竞争、适者生存、不适者淘汰的例子,人类亦然。人类竞争,其胜负不在人数之多寡,而在其种其力之强弱。《天演论》正式发表于1898年,此时正是中华民族危机之时,面对内忧外患,有识之士大力倡导变法图强,这部著作一经出版,就在社会上引起了巨大的反响,对于当时的变法运动起到了极大的启蒙作用。

]

内容简介

[

更多精品图书请点击进入>>>

1)引爆一个时代思想变革的经典

1897年l2月,严复翻译的《天演论》在出版的天津《园闻汇编》。甫一问世,维新派领袖康有为惊叹“眼中未见有此等人”,称严复“为中国西学**者也”,由此开启了中国近代史上规模空前的思想变革,一时间仁人志士莫不以鼓民力、开民智、新民德相号召,而物竞天择、优胜劣汰的西方现代思想也在国人心中深深扎下了根。举凡蔡元培、梁启超、章太炎、王国维、鲁迅、胡适、陈寅恪、蒋廷黼等一大批近现代学者,其治学、为文的底里率皆以进化论为旨归;即或李大钊、陈独秀、毛泽东等中共创始人,早年亦在进化论的影响下走上了革命道路。

2)旧中国西方科学理论的**部著作

《天演论》是清末学者严复为旧中国带来的西方科学理论**部著作。在新旧交替的特殊历史时期。该书以优美而琅琅上口的桐城古文形式。获得了旧中国广大知识分子的喜爱,在中国大地上产生了极大影响。《天演论》译作原本为英国著名博物学家托马斯·赫胥黎所著的《进化论和伦理学》,在书中,他质疑以“大自然的进步法则”来设计人类社会政策的合理性和可能性。而《天演论》不是对《进化论和伦理学》的照搬,严复反驳了赫胥黎的理论,把优胜劣汰的进化观点运用到社会发展的进程当中。指出了当时人们亟需救国治国的历史重任。译者严复有目的、有针对性的在书中发出了他忧国忧民的救亡政见。自《天演论》之后,国人纷纷开始用进化及竞争的目光,为近代处于危难之中的中国寻找出路。

]

作者简介

[

托马斯·赫胥黎(1825—1895),英国博物学家、教育家。英国著名博物学家,达尔文进化论最杰出的代表,自称“达尔文的斗犬”。

译者简介:

严复(1854—1921),字几道,汉族,福建侯官(今福州市)人,是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家。在李鸿章创办的北洋水师学堂任教期间,培养了中国近代第一批海军人才,并翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

]

目录

吴汝纶序译《天演论》自序译例言卷上 导言十八篇导言一 察变导言二 广义导言三 趋异导言四 人为导言五 互争导言六 人择导言七 善败导言八 乌托邦导言九 汰蕃导言十 择难导言十一 蜂群导言十二 人群导言十三 制私导言十四 恕败……卷下 论十七篇

封面

天演论

书名:天演论

作者:(英)托马斯·赫胥黎著

页数:119

定价:¥32.0

出版社:译林出版社

出版日期:2014-10-01

ISBN:9787544749848

PDF电子书大小:73MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注