包法利夫人

节选

[

  《包法利夫人(全译本)》:  当我们忙着复习功课的时候,校长突然走入教室,一个未穿校服的新生和一个扛着课桌的搬运工紧随其后。那些昏昏欲睡的学生猛然清醒过来,全都起身站好,犹如他们认真复习的注意力被干扰一样。  校长挥手,示意大家坐好,接着侧身对班主任轻声说:  “罗杰先生,我给你带来一名新生,把他先放在五年级吧。他确实太大了,如果品学尚可,再继续升班。”  这名新生被安排在门后面入座,只要门一开,就刚好把他遮住。他是个乡村孩子,估计有十五岁,个头高出我们一截。他像乡村教堂里的孩子一样,前额的头发剪得很齐整,似乎明晓事理,但又拘束紧张。他身穿一件黑钮绿呢的短外衣,虽然肩膀较窄,却挣裂了袖口,露出晒红的手腕,显然这是一个经常挽袖干活的孩子。他穿一条浅黄色长裤,高吊着背带,穿着蓝袜子的小腿也尽现其外。脚上套着一双钉鞋,颜色发乌。  大家开始背诵课文。他则直立双耳,仔细倾听,谨慎得不敢跷腿抬胳膊,如同在教堂里细听布道一样。两点钟的下课铃响了,直到班主任喊他,他才知道到外面和我们排好队列。  通常,我们惯于走进教室后就把帽子甩到地上,目的是双手能够灵活方便;而且,我们是站在门口,让帽子穿过长凳底下,甩到墙边,激起一道尘土。这种扔法已是常规了。  但是这个新生对我们的扔法毫无所察,或者不愿贸然模仿。做完课前祷告后,他照旧把那顶兼有皮帽、军帽、圆顶帽、棉布睡帽等特点的鸭舌帽摆在膝盖上,这顶杂七杂八、样子丑陋的帽子活像哑巴吃黄连后的苦脸:鸡蛋形的帽子里面撑着铁丝,三条圆边裹在帽檐周围;中间是由丝绒和兔皮构成的菱形方块,被一条红线划分开来;再往上是一个类似口袋的帽筒;帽顶则是一块涂有复杂彩图的多角硬纸板,一条以金线十字架为坠子的飘带挂在上面,帽檐发亮。无疑,这是顶新帽。  “起来。”老师喊他。  他刚起身,鸭舌帽就应声脱落。全班人都一片哗然。  他低下身子拾起帽子,却被身旁的一个孩子用胳膊又推掉在地,他只得再次拾起。  “好了,你的皇冠会完好无损的。”老师幽默地说。  学生们哄然大笑。他面露羞涩,是拿着还是丢掉,抑或戴上这顶帽子,他已不知如何是好。*终,他又坐了下来,并把帽子摆在膝盖上。  “起来,”老师重复道,“你叫什么?”  新生用模模糊糊的语调吐露了一个无法听清的名字。  “重讲一遍。”  新生照旧说了一个奇怪的名字,大家笑声四起。  “用点力气讲!”老师嚷道,“用点力气!”  于是新生鼓足勇气,张开大嘴,憋足了劲,像是求救一样高喊道:“下坡花力!”  顿时,全班笑声震天,一片喧闹,好像狼嚎狗吠般发出刺耳的怪叫,其中还夹杂着跺脚声和模仿腔:“下坡花力!下坡花力!”终于渐趋安静,即使偶尔有几声叫喊也变得平淡多了。但是,谁也无法断定那些难以抑制的笑声就不会重新爆发,因为那面前的每行长凳都如同随时可以引发的爆竹。  ……

]

内容简介

[

  《包法利夫人(全译本)》描写的是一位小资产阶级妇女因为不满足平庸的生活而逐渐堕落的过程。主人公爱玛为了追求浪漫和优雅的生活而自甘堕落,与人通奸,*终因为负债累累、无力偿还而身败名裂、服毒自杀。这里写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。整部作品不仅标志着19世纪法国小说史的一个转折,而且在世界范围内影响了小说这个文学体裁此后一个多世纪的演变和发展过程。

]

作者简介

[

  福楼拜(1821~1880),19世纪中叶法国重要的批判现实主义作家,生于法国西北部鲁昂城一个世代行医的家庭。1856年,福楼拜因发表其代表作《包法利夫人》被保守人士指控涉嫌淫秽,轰动法国文坛,进步作家则尊奉这部作品为“新艺术的法典”、“完美的小说”。福楼拜的创作对现代主义的发展产生极为深远的影响,被誉为“自然主义文学的鼻祖”、“西方现代小说的奠基人”。

]

封面

包法利夫人

书名:包法利夫人

作者:福楼拜

页数:374

定价:¥32.0

出版社:百花洲文艺出版社

出版日期:2018-01-01

ISBN:9787550025912

PDF电子书大小:85MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注