多雷插图本:圣诞颂歌圣诞颂歌(多雷插图本)

节选

[



在这本活见鬼的小书中,我竭力招来表达一种思想的鬼魂,这鬼魂绝不会使我的读者们感到不快,不论是对于他们自己,是对于他们彼此之间,是对于这节令,或是对于我。但愿它到他们的住宅中去讨人喜欢地作祟,而没有一个人想要祓除它吧。

他们忠诚的朋友和仆人

查尔斯·狄更斯

1843年12月

**节

马利的鬼魂

首先要说的是,马利死掉了。他的死是毫无疑问的。在登记册上,他的丧葬是由牧师、办事员、殡仪员,以及主要送葬者签名的。那是斯克鲁奇签的。斯克鲁奇的名声在交易所b里很响,凡是他愿意插手的事情,全都没有问题。

老马利是像钉死的门钉一样死了。

注意!我并不是说,就我的知识范围,我知道一枚门钉有什么特别的死。我自己倒可能认为棺材钉才是五金行业中钉得*死的东西。不过在这一比喻中有着我们祖先的智慧;我的亵渎神明的双手决不能随意改动,否则国家就完了。因此,你一定会允许我强调性地重复一遍说:马利是像钉死的门钉一样死了。

斯克鲁奇知道他死了吗?他当然知道。他怎么会不知道呢?斯克鲁奇和他是合伙人,我说不上这有多少年了。斯克鲁奇是他指定的唯一遗嘱执行人,是他唯一的遗产管理人,是他唯一的财产受让人,是他唯一的剩余遗产的继承人,是他唯一的朋友和唯一的送葬者。可是即使这位斯克鲁奇,对于这件伤心事,也并没有那么难受得不得了,而就在举行葬礼那天,他还是一个出色的生意人,用地地道道的生意经举行了那次葬礼。

提到马利的葬礼,把我带回到我刚才开头的地方来。马利死掉了,这是毫无疑问的。这一点必须清楚地了解,否则在我正要讲述的故事中,就不能发生什么奇妙的事情了。要是我们不完完全全地相信,哈姆雷特的父亲是在那出戏剧开幕以前就死掉了,那么,他在东风吹拂的夜晚,在他自己的城堡的壁垒上蹀躞,比起随便哪一位中年绅士在天黑之后,猝然出现在一个凉风瑟瑟的地方——譬如说圣保罗大教堂墓地——简直是在吓唬他儿子的脆弱的心灵,没有什么更引人注意之处了。

斯克鲁奇一直没有把老马利的名字涂掉,好多年以后,在货栈的门上还是这样写着“斯克鲁奇和马利”。这家商号就称作“斯克鲁奇和马利”。有时候,不熟识这行生意的人称斯克鲁奇为斯克鲁奇,有时候,却又称他为马利,不过他两个名字都答应:对他说来,这完全是一回事。

哦!他可是一个要从石头里榨出油来的人,这个斯克鲁奇!他真是一个善于压榨、拧绞、掠取、搜刮、抓住不放,而又贪得无厌的老恶棍哪!又硬又锐利,好像一块打火石似的,可是钢棒从来没有在那上面打出慷慨的火花来;而且隐秘自守,默不作声,孤单乖僻,好像一只牡蛎。他内心的冷酷使他苍老的面貌蒙上了一层严霜,冻坏了他的尖鼻子,冻皱了他的面颊,冻得他脚步直僵僵的,冻得他眼睛发红,薄嘴唇发紫,冻得他用叽叽嘎嘎的声音说尖酸刻薄的话。他的头上是一层皑皑的白霜,两撇眉毛和坚硬的下巴也是这样。他走到哪里,就把自己身上的低温带到哪里;在大热天a里,他把他的事务所弄得冷冰冰;到了圣诞节这天,他也不上升一度去使那儿解冻。

外界的热和冷影响不了斯克鲁奇。没有温暖能够使他温暖起来,也没有寒冷的天气能够使他觉得寒冷。没有哪一阵风刮得像他那样冰凉刺骨,没有哪一场雪下得像他那样锲而不舍、刻意求成,也没有哪一次倾盆大雨落得像他那样从来不听从恳求。恶劣的天气不知道怎样才能打败他。*大的雨、雪、冰雹和雨夹雪,也只有在某一点上可以夸口说胜过他。那就是它们常常很大方地“布施”,而斯克鲁奇却从来没干过。

从来也没有谁在街上和颜悦色地叫住他,说一声:“我亲爱的斯克鲁奇,你好吗?你什么时候来看我呀?”也没有叫花子来求他赏一个小钱,也没有小孩子来问他现在是几点钟了,在斯克鲁奇的一生之中,也没有男人或妇女曾经问过他一次到某处某处去的路怎么走。即使瞎子们的狗都似乎认识他,一看见他来了,就把主人拖进大门,拖进院子,然后摇着尾巴,好像在说:“黑暗中的主人啊,完全看不见比生有凶眼来得好!”

可是斯克鲁奇才不在乎什么呢!这正是他所乐意的事情呢。在熙熙攘攘的人生道路上,侧着身子悄悄走着,警告一切有同情心的人远着点儿,对斯克鲁奇来说就是知道内情的人所谓的“好运气”。

从前,有一天——就在一年之中好日子里*好的一天,即圣诞节前夜——老斯克鲁奇坐在他的账房间里,忙碌着。那天天气昏沉阴暗,寒冷彻骨,而且大雾弥漫,他能够听见外面院子里人们鼻息咻咻地踱来踱去,双手拍打着前胸,双脚在铺道石板上跺着,好叫身上暖和。市中心的时钟刚刚敲过三点,但是天已经很暗了。这一整天都没有明亮过,烛光在附近一些事务所的窗户里闪烁,好像是那可以捉摸得到的褐色雾气里的斑斑红晕。雾气正从每一条缝隙和钥匙孔里流进来,屋外的雾很浓,虽然院子再狭小也没有,对面的房屋看去却只不过是幢幢黑影了。

看着那彤云低罩下来,把一切东西都弄得朦朦胧胧的,人们会觉得大自然近在咫尺,正在大规模地呼风唤雨。斯克鲁奇账房的门开着,这样他就可以监视他的办事员,那人待在外面那间阴暗的、像是一种箱子的小房间里,正在抄写信件。斯克鲁奇生着非常小的炉火,但是办事员的炉火还要小得多,看来好像只烧了一块煤炭。然而他不能添加燃料,因为斯克鲁奇把煤箱放在自己的房间里,这样一来,要是这个办事员拿着煤铲走进来,老板肯定要预告说,他们两人有必要从此分手。因而,办事员只得围上他的白羊毛围巾,试着靠蜡烛火取暖。但由于他不是一个想象力丰富的人,想这样取暖可没取成。

“圣诞节快乐,舅舅!上帝保佑你!”一个兴高采烈的声音传来。这是斯克鲁奇的外甥的声音,他来得太快,以至这声喊叫成了斯克鲁奇知他到来的*初的通知。

“呸!”斯克鲁奇说,“胡闹!”斯克鲁奇的这个外甥在大雾和严寒中急速赶路,把自己弄得热起来,整个儿热气腾腾的。他的脸又红润又漂亮,他的眼睛闪着光,他的呼吸中又冒着热气。

“圣诞节是胡闹吗,舅舅!”斯克鲁奇的外甥说,“我确信,你并不是这个意思。”

“我就是这个意思。”斯克鲁奇说,“什么圣诞节快乐!你有什么权利快乐?你有什么理由快乐?你是够穷的啦。”

“好啊,那么,”外甥兴奋地回答说,“你有什么权利不乐意?你有什么理由不开心?你是够富的啦。”

斯克鲁奇当时找不出更好的答话,只得又说了一声“呸!”跟着加上一声“胡闹。”

“不要生气呀,舅舅。”外甥说。

“不生气怎么行?”舅舅反问,“我生活在这样一个充满像这样的呆子的世界上!什么圣诞节快乐!滚它的圣诞节快乐!圣诞节对你有什么好处?这不过是这样的时候:你得付欠账却没有钱;你发现自己长大了一岁,却不是更能多活一小时;你得结清各项账目,可是整整一打的月份里的每一项都表明你无利可图。要是我能够照我的心意办,”斯克鲁奇愤慨地说,“每一个嘴上挂着‘圣诞节快乐’到处乱跑的白痴,我一定要把他和他自己的布丁一起煮,然后拿一枝冬青插穿他的心脏,把他埋葬。一定要这么办!”

]

内容简介

[

圣诞前夜,富有却冷漠无情的吝啬鬼斯克鲁奇,看到了早已去世的合伙人马利的鬼魂和三个精灵。马利的鬼魂痛苦不堪地告诉斯克鲁奇,如果继续冷酷吝啬,将会落得和自己一样的下场。而三个精灵,则带着斯克鲁奇,穿越了时空,让他看到了昔日与未来。这一切对斯克鲁奇的影响,会改写他的人生吗?

]

作者简介

[

查尔斯·狄更斯Charles John Huffam Dickens(1812—1870)

英国作家,主要作品有《大卫·科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《双城记》等。

狄更斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。他的作品对英国文学发展起到了深远的影响。

[法]古斯塔夫·多雷Gustave Doré(1832—1883)

19 世纪法国著名的版画家、雕刻家和插画家,有“最后的浪漫派画家”之称,其绘画如同“漂浮在梦幻中”,对后继者影响深远。他为《神曲》以及拉伯雷、巴尔扎克、弥尔顿、塞万提斯等人的作品所作的插图赢得无数赞誉,堪称插图史上一座座令人叹为观止的高峰。

]

目录

**节 马莱的鬼魂| STAVE ONE MARLEY’S GHOST 001 第二节 三个精灵中的**个| STAVE TWO THE FIRST OF THE THREE SPIRITS 065 第三节 三个精灵中的第二个| STAVE THREE THE SECOND OF THE THREE SPIRITS 125 第四节 *后一个精灵| STAVE FOUR THE LAST OF THE SPIRITS 197 第五节 尾声| STAVE FIVE THE END OF IT 249 附 记 画中颂歌 270

封面

多雷插图本:圣诞颂歌圣诞颂歌(多雷插图本)

书名:多雷插图本:圣诞颂歌圣诞颂歌(多雷插图本)

作者:[英]查尔斯·狄更斯

页数:304

定价:¥68.0

出版社:吉林出版集团股份有限公司

出版日期:2019-01-01

ISBN:9787553496733

PDF电子书大小:76MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注