原型:模型翻译理论的研究焦点与理论视角

节选

[

  在强化关系中,一种模型的形式只提供背景信息。如在话剧中,图形幕景提供背景信息,而声音语言话语则是前景化的,从而使讲的话语突出出来。在讲话时打手势则是一种辅助手段,所以是次要模型。而在播放布什的讲话的同时播放他在某些重大事件中的一些录像片段是对声音表达的意义的扩充。所以强化关系可以包括突出、主次和扩充三种关系。非强化关系表示两种交际模型缺一不可、互为补充的关系,特别是听觉和视觉的结合。在非强化关系中,我们可以区分协调、联合和交叉几种形式。在协调关系中,不同的模型共同表达交际者的整体意义,缺乏任何一者将不完整。例如,在播放录像画面时,同时播放声音。图像和声音都是必需的,不然交际将难以理解。这是一种典型的相互协调模式。在同一种模型中,不同类型的媒体可以形成联合关系,共同来体现意义。例如在录像这种多模型话语形式中,与动画相匹配的声音与解说的声音联合体现听觉所实现的意义。还有一种交叉体现意义的现象,例如交际者可以在边工作、边做事的同时,讲解他做的事情的经过和原理、原因等,从而形成两种模态交叉体现整体意义的现象。这样非强化关系可归结为协调、联合和交叉。非互补关系表示第二种模型对**种在意义的体现上并没有大的贡献,但仍然作为一种模型出现。这种关系一般体现为以下几种形式:交叠、内包和语境交互。交叠现象是两种或多种模型同时出现,但它们之间并没有相互强化关系。这种现象可以在PPT中出现。例如,PPT画面上出现的是所有讲话者要讲的内容,讲话者只需要像读课本一样来读PPT画面上的内容,或者是大家一起来读这些内容。没有附加,也没有缩减。  ……

]

内容简介

[

  《原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角》集中阐述原型-模型翻译理论的九大研究焦点和理论视角,所列述的研究焦点与理论视角,既是原型-模型翻译理论的核心理念,也是目前一些高校研究生学位论文的理论框架,同时还是一些翻译研究人员引用较多的理论命题和学术观点。

]

目录

**章 “模拟”范式**节 理解过程中的“模拟”一、模拟范式二、原型→模型的模拟过程第二节 翻译过程中的“模拟”一、原型→模型翻译理论的三要素二、作品的三要素三、译者对作品的模拟第三节 原语文本与译语文本的“模拟”关系一、模拟概念的界定二、意义和含义的模拟关系三、模拟概念的符号意义四、原型→模型翻译理论的目的论导向第四节 作者与译者的“模拟”关系一、作者与译者的关系渊源二、译者的模拟权限第五节 译者模拟的能动性一、理解和表达一、译者和模拟建构三、译者模拟的属性四、译者模拟的文化功底第二章 关联模拟**节 关联理论与模拟行为一、关联理论一、关联理论与模拟过程三、关联性与模拟原则第二节 关联理论与模拟策略一、语境与释意一、模拟者的本质三、关联模拟策略四、文学翻译中的关联模拟第三节 关联理论与语篇理解过程一、关联现象的话语处理一、*佳关联性三、法律文本的关联模拟第四节 关联理论与模拟者角色分析一、模拟者的身份转型二、认知语境分析三、模拟者的角色定位四、模拟范畴的界定第五节 关联理论与翻译理论研究一、关联理论的翻译渗透二、语言学派的翻译观第三章 原型属性**节 翻译的原型属性一、翻译的前本体研究二、翻译的原型范畴第二节 原型属性的认知研究一、原型的研究探源二、原型认知的突显性三、原型论与范畴论的异同第三节 原型属性的理解途径一、原型的认知特征二、原型的显著度第四节 原型的翻译趋同一、翻译等值的前研究二、翻译的原型导向第五节 原型的语言属性一、原型语言特征阐释二、语言的原型属性第四章 模型属性**节 语篇的模型分析一、多模型特征二、多模型语篇分析三、符号学视域下的模型第二节 模型分析的形式及关系一、多模型分析前研究二、意义传播的途径三、多模型话语形式第三节 模型分析的理解过程一、多模型意义建构二、理解方式分析第四节 模型分析的研究方法一、多模型分析的性质二、话语分析的基础第五节 模型的语言属性一、模型的语言分析二、语言子系统的模型属性三、模型的语言形式第五章 译非被动**节 译者的模拟风格彰显一、译者的风格二、作者的风格三、译者的风格彰显第二节 译者的模拟者属性一、译者的模拟者身份一、译者的模拟模式第三节 译者的模拟作为一、译者主体性的前研究二、译者的模拟主体地位第四节 模拟者和作者的和谐建构一、模拟者的风格渗透二、原型一模型的和谐建构第六章 读者中心**节 作者的“读者”中心立场一、作者的读者中心观二、读者意识即市场意识第二节 模拟者的“读者”中心立场一、模拟者的读者考虑二、广告模拟的读者满足第三节 “读者”中心立场下的模拟策略一、菜单模拟的读者思考二、菜单模拟策略的读者中心第四节 “读者”中心立场下的模拟标准一、模拟标准的前研究二、读者中心的模拟标准第五节 “读者”中心立场下的理解过程一、读者的文本接受二、读者的文意推断三、读者的鉴赏超越第七章 适合/忠实**节 适合/忠实的研究回顾一、严复的适合/忠实渗透二、模型难超原型三、模拟者的标准界定第二节 模型的读者适合与原型忠实一、模拟者的主体实质二、模拟忠实原则第三节 适合/忠实视域下的模拟者主体一、模拟主体的流变二、模拟主体的度第四节 适合/忠实的矛盾性探究一、原型信息的缺失一、习语模拟的适合与忠实参考文献后记

封面

原型:模型翻译理论的研究焦点与理论视角

书名:原型:模型翻译理论的研究焦点与理论视角

作者:赵联斌,申明著

页数:281

定价:¥26.0

出版社:河南大学出版社

出版日期:2013-01-01

ISBN:9787564911164

PDF电子书大小:34MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注