东北财经大学出版社21世纪高等院校靠前经济与贸易专业精品教材国际商务合同双语教程/杨静

本书特色

[

当今中国正逐渐放开国内市场,以更稳健、自信的姿态走向国际市场,于是国际经济合作日趋密切,经济交往更加频繁。国际上的一切经济活动,如贸易、金融、投资、经济合作等都离不开相互制约的合同。因此,翻译、草拟、签订合同成为商务人士或相关从业人员必须具备的技能。深谙商务英语合同的翻译、草拟、签订之道的人,在业务实操中才能游刃有余,收获颇丰。为减少经济活动中的合同纠纷、普及对外贸易合同的基本知识,帮助合同当事人
在经济活动中切实有效地保护自己的合法权益,我们几位在商务英语方面具有长期教学经验和实践经历的教师,在阅读大量原版教材的基础上,参考了国内外商务英语、商务基础理论和基本知识等各种应用性技能方面的教材,编写了这本双语教材。在编写过程中,我们努力解决相关专业知识的理论性、实用性和语言上的可读性之间的矛盾,使其适合中国国情,达到专业知识传授和语言技能培养的统一,突出前沿性、新颖性、实用性,紧跟社会需求和时
代发展,符合国际商务、国际贸易、商务英语专业的人才培养目标。
全书内容充实、完整,其中包括对合同结构的较为精细的剖析和归纳,导入的案例贴近实际;附录中吸纳了主编从事国际商务合同谈判和制定的宝贵经验,添加了十多份操作性强、实效性高的国际商务合同,其中包括销售合同、代理合同、股权转让协议、雇佣合同和技术转让合同等。当今中国正逐渐放开国内市场,以更稳健、自信的姿态走向国际市场,于是国际经济合作日趋密切,经济交往更加频繁。国际上的一切经济活动,如贸易、金融、投资、经济合作等都离不开相互制约的合同。因此,翻译、草拟、签订合同成为商务人士或相关从业人员必须具备的技能。深谙商务英语合同的翻译、草拟、签订之道的人,在业务实操中才能游刃有余,收获颇丰。为减少经济活动中的合同纠纷、普及对外贸易合同的基本知识,帮助合同当事人
在经济活动中切实有效地保护自己的合法权益,我们几位在商务英语方面具有长期教学经验和实践经历的教师,在阅读大量原版教材的基础上,参考了国内外商务英语、商务基础理论和基本知识等各种应用性技能方面的教材,编写了这本双语教材。在编写过程中,我们努力解决相关专业知识的理论性、实用性和语言上的可读性之间的矛盾,使其适合中国国情,达到专业知识传授和语言技能培养的统一,突出前沿性、新颖性、实用性,紧跟社会需求和时
代发展,符合国际商务、国际贸易、商务英语专业的人才培养目标。
全书内容充实、完整,其中包括对合同结构的较为精细的剖析和归纳,导入的案例贴近实际;附录中吸纳了主编从事国际商务合同谈判和制定的宝贵经验,添加了十多份操作性强、实效性高的国际商务合同,其中包括销售合同、代理合同、股权转让协议、雇佣合同和技术转让合同等。

]

内容简介

[

当今中国正逐渐放开靠前市场,以更稳健、自信的姿态走向靠前市场,于是靠前经济合作日趋密切,经济交往更加频繁。靠前上的一切经济活动,如贸易、金融、投资、经济合作等都离不开相互制约的合同。因此,翻译、草拟、签订合同成为商务人士或相关从业人员必须具备的技能。深谙商务英语合同的翻译、草拟、签订之道的人,在业务实操中才能游刃有余,收获颇丰。为减少经济活动中的合同纠纷、普及对外贸易合同的基本知识,帮助合同当事人在经济活动中切实有效地保护自己的合法权益,我们几位在商务英语方面具有长期教学经验和实践经历的教师,在阅读大量原

]

目录

Chapter 1 Basic Knowledge of International Business Contracts
国际商务合同的基础知识 1Learning Objectives 11.1 Basic Concept of Contracts合同的基本概念 31.2 Main Features of International Business Contracts国际商务合同的主要特征 41.3 Categories of International Business Contracts国际商务合同的种类 51.4 Role of International Business Contracts国际商务合同的作用 61.5 Issues Affecting International Business Contracts影响国际商务合同的问题 16Exercise 22Chapter 2 Language Features in International Business Contracts国际商务合同的语言特征 27Learning Objectives 272.1 Characteristics of Words in International Business Contracts国际商务合同的词语特点 312.2 Characteristics of Patterns Used in International Business Contracts国际商务合同中的句式特点 482.3 Characteristics of Tense Used in International Business Contracts国际商务合同中的时态特点 582.4 More Active Voice,Less Passive Voice多用主动语态,少用被动语态 592.5 More Direct Expression,Less Indirect Expression多用直接表达方式,少用间接表达方式 602.6 Patterns Commonly Used常用句式 602 国际商务合同双语教程 2.7 Other Expression其他表达方式 63Exercises 65Chapter 3 Structures of International Business Contracts国际商务合同的结构 68Learning Objectives 683.1 Preamble of a Contract合同的前言 713.2 Main Body of a Contract合同的正文 743.3 Ending结尾 83Exercise 85Chapter 4 Words & Expressions Following Contractual Norms符合合同文体的规范用词及用语 90Learning Objectives 904.1 Special Adverbs特殊副词 924.2 “Shall”Legal Term法律词汇Shall 974.3 Defining Words系指定义词 994.4 Terminology专用词汇 994.5 Other Specific Phrases其他特定词语 101Exercises 105Chapter 5 Translation of International Business Contracts国际商务合同的翻译 107Learning Objectives 1075.1 Principles of Contract Translation合同翻译的准则 1115.2 Translation of Special Words in English Contracts英语合同专用词的翻译 1175.3 Translation of Usual Phrases in English Contracts英语合同常用短语的翻译 1215.4 Sentence Translation Techniques句子的翻译技巧 128Contents 目 录 35.5 Translation of Passive Voice被动语态的翻译 1515.6 Translation of Clauses从句的翻译 154Exercises 165Chapter 6 Drafting International Business Contracts国际商务合同的起草 167Learning Objectives 1676.1 Parties to the Transaction交易各方注意事项 1686.2 Key Issues in International Business Contracts签订国际商务合同应注意的问题 1696.3 Drafting Precise Contract Provisions用准确的语言起草合同条款 1746.4 Concluding International E?Commerce Contracts国际电子商务合同的撰写 2086.5 Some Taboos in English Contract Translation/Draft英语合同翻译/起草中的若干禁忌 210Exercise 214Appendix附录 219Appendix 1 Purchase Contract 219采购合同 223Appendix 2 Sales Confirmation 226销售确认书 226Appendix 3 Sales Contract 229销售合同 229Appendix 4 Consignment Agreement 230寄售协议 232Appendix 5 Compensation Trade Contract 234补偿贸易合同 237Appendix 6 Processing and Assembling Contract 240来料加工装配合同 241Appendix 7 Processing Contract 243加工合同 246Appendix 8 Exclusive Agency Agreement 250独家代理协议 253Appendix 9 Agency Contract 255代理合同 2554 国际商务合同双语教程 Appendix 10 Sales Agency Agreement 257销售代理协议 259Appendix 11 Exclusive Distribution Agreement 261独家经销协议 263Appendix 12 Distribution Agreement 266经销协议 270Appendix 13 Employment Contract 273雇佣合同 277Appendix 14 Joint Venture Contract 280合资经营企业合同 289Appendix 15 Share Transfer Agreement 296股权转让协议 298Appendix 16 Technology Transfer Contract 301技术转让合同 311Appendix 17 Barter Contract 318易货合同 321Bibliography 参考文献 324

封面

东北财经大学出版社21世纪高等院校靠前经济与贸易专业精品教材国际商务合同双语教程/杨静

书名:东北财经大学出版社21世纪高等院校靠前经济与贸易专业精品教材国际商务合同双语教程/杨静

作者:杨静

页数:未知

定价:¥42.0

出版社:东北财经大学出版社

出版日期:2015-04-01

ISBN:9787565423369

PDF电子书大小:144MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注