新编当代翻译理论-(第二版)
内容简介
[
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对其已经出版、准备重印和将来出版的翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛节、经典作晶翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家白选集、翻译与跨学科研究丛书、刘宓庆翻泽论著全集等。
“中译翻译教材”足中国对外翻译出版有限公司联合翻译教学、翻译实务、翻译研究、翻译服务等各界资深人士,为中国各类翻译学习者精心打造的
]
目录
《刘宓庆翻译论著全集》(第二版)出版前言
本位 本分 本色——《刘宓庆翻译论著全集》序
《新编当代翻译理论》(第二版)出版说明(2011)
《新编当代翻译理论》(**版)出版前言(2005)
《当代翻译理论》(第三版)前言(1993)
**章 绪论
第二章 翻译学的性质及学科架构
第三章 翻译理论基本模式
第四章 翻译的意义理论和理解理论
第五章 翻译思维简论
第六章 语言的互补互释性与可译性问题
第七章 翻译过程解析:语际转换的基本作用机制
第八章 翻译的程序论
第九章 翻译的方法论
第十章 翻译的技能与技巧
第十一章 翻译风格论
第十二章 翻译美学概论
第十三章 翻译的接受理论
第十四章 文化翻译导论
第十五章 关注翻译理论的中国价值
附录 汉外互译中的汉语功能代偿词
封面
书名:新编当代翻译理论-(第二版)
作者:刘宓庆
页数:276
定价:¥40.0
出版社:中国对外翻译出版公司
出版日期:2012-03-01
ISBN:9787500132240
PDF电子书大小:106MB 高清扫描完整版
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!