郭沫若著译作品版本研究
本书特色
[
郭沫若在其文学创作、学术研究及翻译活动中,出版了大量著译作品。这些主要由其亲自编订的出版物及其各种版本,既是我们阅读郭沫若,也是研究郭沫若*主要的图书文献资料。但在郭沫若辞世后整理出版他的著译作品的过程中,那些原初的出版物,尤其是各种不同的版本,已几近被历史尘封起来了。时至今日,人们很难看到,甚至想不起去翻阅那些出版物、那些版本。
郭沫若的许多著译作品在问世后的几十年间,经历过版本、文本的多次易动,有过“序”、“跋”、“后记”、“书后”等等的增删变化,还曾出现过各种各样的盗版本。这之中包含了大量有关郭沫若生平活动、思想、创作等等方面的历史信息。本书即是通过对于郭沫若著译作品版本情况的考察梳理,去做一些发现历史的工作。
]
内容简介
[
郭沫若一生的文化活动涉足文学创作、学术研究、翻译三个大的领域,已经出版的著译作品卷帙浩大,种类繁多,是研究郭沫若*主要的图书文献资料,本书对郭沫若著译作品的版本进行了系统的研究整理。
]
作者简介
[
蔡震,中国社会科学院郭沫若纪念馆研究员,中国郭沫若研究会执行会长,曾任《传记文学》杂志主编、郭沫若纪念馆副馆长,从事中国现代文学史研究、郭沫若研究、博物馆工作,在《中国社会科学》、《文学评论》等学术期刊发表学术论文一百二十余篇,出版《郭沫若与郁达夫比较论》、《文化越境的行旅——郭沫若在日本二十年》等学术著作6部,主编《郭沫若年鉴》。
]
目录
引言**章 郭沫若作品结集出版与版本衍变一、混编结集的作品集二、作品选集本的出现《沫若自选集》《郭沫若选集》三、《沫若文集》的编订四、《郭沫若全集》遭非议(一)全与不全(二)需要一个编辑体例(三)“集外”文与“集内”文(四)拆分与新编第二章 版本考察与辨析 一、《女神》版本、文本的文学史阅读二、《文艺论集》成书与版本衍变三、《沫若诗集》及其版本之惑四、《中国古代社会研究》的写作与出版五、《黑猫》被出版六、《殷周青铜器铭文研究》的续作何在?七、作品选本的考察八、有名无书与有书无名九、《新华颂》的删削修改十、旧体诗词结集出版及其他第三章 版本易动与史实一、生辰日期、国民党籍二、一本书改版与创造社出版部成立三、“小民无处吃饭”四、“石鼓文”研究出版的曲折五、《在轰炸中来去》的误传六、《甲申三百年祭》版本的政治缘七、《文史论集》的两处疏误第四章 消逝的序跋,尘封的史迹一、告别过往的浪漫二、书信是“生活的记录”三、“玩物之中以见志”四、译介日本文学说文化五、译完了《华伦斯泰》六、《骑士》创作发表“颠末”七、科学与文艺化八、一篇译序二三史迹九、《豕蹄》成书与“新文字”等史事十、以诗代序十一、“五花八门集”第五章 盗版本问题的考察辨析一、几则出版启事二、盗版书的出现及种类三、一纸著译书目四、盗版本的甄别五、版本情况不明六、《历史小品》是盗印本吗?七、《郭沫若文集》非盗版书
封面
书名:郭沫若著译作品版本研究
作者:蔡震
页数:310页
定价:¥45.0
出版社:东方出版社
出版日期:2015-01-01
ISBN:9787506077972
PDF电子书大小:72MB 高清扫描完整版
本文标题:《郭沫若著译作品版本研究》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!