外国语言文化与翻译研究
内容简介
[
《外国语言文化与翻译研究》是系列论文集中的一部,汇集云南大学外国语学院英语、法语、日语、南亚语(印地语)、东南亚语(越南语、泰语、缅甸语)、德语等系/室的学术力量编写而成,共收录论文29篇。《外国语言文化与翻译研究》根据外国语言文学专业人才培养目标和学科相关研究成果,设立了外语教学研究、语言研究、文化研究和翻译研究4个栏目,具有选题广泛、研究视角多样等特征。
]
目录
外语教学研究“高级英语”课程教学与跨文化能力的培养——以张汉熙主编教材《高级英语》为例对“跨文化交际”国际化课程建设的思考浅析由于母语思维惯性造成的法语错误E—learning网络平台在“基础笔译”教学中的应用研究改进基础英语教学,为低年级英语本科生的自主学习创造良好环境德语语句的特征及名词的性数格论大学英语阅读课程大纲设计中的校本方法研究生英语教育国际借鉴论FonF理论及TBLT教学法应用于大学日语听力课的必要性及其可行性关于日语专业学生使用礼貌体和普通体的情况调查频次效应下多稿写作对提高学生英语写作质量的影响法语课堂中的法国文化导入语言研究越南喃字产生的原因探析日语“配虑”表达浅析泰语新闻的语言特点及翻译对策中日语言中数词“一”的对照研究——以惯用句中的用法为中心泰语中英语音译词的转写特点及音变规律探析《华盛顿邮报》与《每日电讯报》社论态度资源对比研究从“三”和“ba”探析中越数字文化异同现代汉语趋向动词“上”“下”与越南语趋向动词“len”“xuong”的用法对比研究文化研究印度社会的历史透视——种族的接触与融合中日关于近代发展道路选择的群体性心理差异分析从日本文化交流看日本社会翻译研究移植-变异-发展:巴斯内特翻译观的积极意义法译汉教学案例初探《红楼梦》与其越语译本亲属称谓语的对比研究新媒体环境下的汉、缅语翻译理论研究花色之辩:狄金森的一首诗在翻译策略上的选用
封面
书名:外国语言文化与翻译研究
作者:骆洪
页数:323页
定价:¥66.0
出版社:云南大学出版社
出版日期:2018-12-01
ISBN:9787548235743
PDF电子书大小:77MB 高清扫描完整版
本文标题:《外国语言文化与翻译研究》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!