英汉翻译技巧-(第二版)
本书特色
[
《英汉翻译技巧(第2版)/全国高等院校“十三五”规划翻译系列教材》每章均包括基本概念、翻译实例、翻译技巧综合运用以及翻译练习四部分。在基本概念这一节里主要介绍翻译概念或基本技巧,也介绍一些相关的翻译理论。翻译实例既有语篇实例,也有词组与句子实例,用于阐述相应的翻译概念或基本技巧。翻译技巧综合运用是本书体现语篇翻译的核心所在,每章的翻译技巧综合运用部分均有一篇长度为500~700字的英语语篇,其对应的汉语译文大部分由本书各章的编者精心翻译,并从中遴选出有典型性的12个译例,用来诠释本书确定的12个翻译教学中的重点与难点。翻译练习部分的各种翻译练习是学习翻译技巧不可或缺的重要环节,希望学习者能重视并忠实地完成练习任务。
]
目录
第1章 翻译概论An Introduction to Translation第2章 直译与意译Literal Translation VS.Free Translation第3章 词义的选择Skills with Diction in E-C Translation第4章 增删与转换技巧Skills with Amplification,Omission and Conversion in E-C Translation第5章 翻译中的视角转换Skills with Shift of Perspective in E-C Translation第6章 翻译中的时态处理技巧Skills with Tense in E.C Translation第7章 翻译中的被动语态的处理Skills with Passive Voice in E-C Translation第8章 英语否定结构的翻译Skills with Negative Structures in E-C Translation第9章 从句的翻译Skills with English Clauses in E-C Translation第lO章 英语长句的翻译Skills with Lengthy Sentences in E-C Translation第11章 习语的翻译Skills with English Set Phrases in E-C Translation第12章 文化信息的处理Skills with Cultural Information in E-C Translation各章练习参考答案主要参考文献
封面
书名:英汉翻译技巧-(第二版)
作者:钟书能
页数:254页
定价:¥35.0
出版社:对外经济贸易大学出版社
出版日期:2017-05-01
ISBN:9787566317292
PDF电子书大小:49MB 高清扫描完整版
本文标题:《英汉翻译技巧-(第二版)》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!