无基于语料库对《论语》卫礼贤德译本的跨文化研究

本书特色

[

《基于语料库对〈论语〉卫礼贤德译本的跨文化研究》源于中德文化交流时代背景下中国国家层面对于经典典籍翻译的重视与肯定,意在探讨《论语》卫礼贤德译本的跨文化翻译方法及策略。本书以篇章语用学、德国功能翻译理论和跨文化研究理论为基础,建立汉德双语平行语料库,对《论语》卫礼贤德译本进行系统跨文化研究。

]

内容简介

[

基于语料库对《论语》卫礼贤德译本的跨文化研究源于中德文化交流时代背景下中国国家层面对于经典典籍翻译的重视与肯定,意在探讨《论语》卫礼贤德译本的跨文化翻译方法及策略。本书以篇章语用学、德国功能翻译理论和跨文化研究理论为基础,建立汉德双语平行语料库,对《论语》卫礼贤德译本进行系统跨文化研究。

]

作者简介

[

作者李小龙,中国政法大学德语系副系主任,讲师,负责德语基础阶段和研究生阶段课程的讲解,有丰富的教学经验。

]

封面

无基于语料库对《论语》卫礼贤德译本的跨文化研究

书名:无基于语料库对《论语》卫礼贤德译本的跨文化研究

作者:李小龙

页数:296

定价:¥65.0

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2020-04-01

ISBN:9787521316124

PDF电子书大小:39MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注