生如夏花-泰戈尔经典诗选-I

节选

[

  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。  你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个我已经等了好久。  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。  我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。  忧思在我的心里平静下去,正如黄昏在寂静的林中。  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。  我没有选*好的,是那*好的选择了我。  今天早晨,我坐在窗前,世界犹如一个过客,  稍歇片刻,向我点点头,便走了。  梦是一个喋喋不休的妻子,睡眠是一个默默忍受的丈夫。  摘下花瓣,并不能得到花的美丽。  不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。  当人是兽时,他比兽还坏。  “我们萧萧的树叶都有声响回答那暴风雨,但你是谁呢,那样地沉默着?”  “我不过是一朵花。”  如果你把所有的错误都关在门外,真理也要被关在门外了。  *好的东西不是独来的,它伴了所有的东西同来。  果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地、专心地垂着绿荫的。  埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。  阴雨的黄昏,风无休止地吹着。  我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。  ……

]

相关资料

[

★全书语言清新美丽、琅琅上口,有很多经典诗句至今仍被人们所热爱、吟唱,是一本值得珍藏、阅读、传诵的好书。
★郑振铎曾说过:“泰戈尔的歌声虽有时沉寂,但是只要有人类在世上,他的微妙幽宛之诗,仍将永远是由人的心中唱出来的。”是的,泰戈尔的诗,是从他心底里流出来的,是他对人生深层领略的真诚感受,正如一位印度人所说:“不拒绝生命,而能说出生命本身的意义,这就是我们之所以爱他的原因了。”
★《飞鸟集》:泰戈尔享誉海内外的知名诗集,静与美的爱歌。简短精妙的诗句像林间的风声,轻柔地抚过心间……天空的黄昏像一盏灯,微风中的树叶是思绪的断片,鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音。
★《新月集》:“甜蜜柔嫩的新鲜生气,像花一般地在孩子的四肢上开放着,沉浸在爱的温柔沉静的神秘中。”纯洁美丽的诗的语言,以天真、稚嫩的情趣,深不可测的魔力,将我们带到和平的世界,从怀疑、贪婪的罪恶中,带入儿童的新月之国,内心充溢温柔坚定的爱。

]

本书特色

[

本书完整收录了亚洲首位诺贝尔文学奖得主泰戈尔享誉海外的传世名作《飞鸟集》与《新月集》。
泰戈尔的诗句仿佛有魔力,将自己的灵魂穿织于诗章词篇,诗句充满灵性的芬芳。没有逼厌的压迫感,没有尖锐的长刺,圆润通透,自然平和。慢慢地讲述花草树木,白昼黑夜,繁星与灯,万物灵长背后的秘密,语气不急不徐,明亮似夜里的珍珠,温暖像冬日的太阳。
清丽的诗句是对心灵的澄澈,蕴涵的哲理引领着困顿的灵魂,开掘智慧的源泉。诵读这些诗篇,仿佛一阵夏日里的清风拂过脸庞,清新美好的感觉存留心底,在时光的涟漪里舞蹈,不到达什么目的,只驶向诗和远方。
“天空的黄昏像一盏灯,微风中的树叶像思绪的断片,鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音。”全书以别具一格的清新,在繁忙拥挤的都市里,用它蕴涵的广阔无边的自然荒野,为我们开创另一个天堂。阅读这样的小诗是对疲惫心灵的净化,哪怕只是少许,已弥足珍贵。

]

作者简介

[

泰戈尔 著:印度近代著名诗人、哲学家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,代表作品有《新月集》、《飞鸟集》、《吉檀迦利》等。其诗作所揭示的深沉意蕴与高尚目标,用西方文学普遍接受的形式对美丽清新的东方思想进行绝妙表达,语言清丽,意味隽永,给人以无尽美感和启迪。

郑振铎 译:著名翻译家、文学奖、诗人。他翻译的《飞鸟集》《新月集》,兼具夜月般的沉静、水晶般的通透、儿童般的天真、对自然界的泛爱,也有烈火般的激情,与原作契合度极高,纯净且美好,被誉为“永远闪光”。是目前流传甚广、影响力深远,值得一再珍藏传颂的译本佳作。

]

封面

生如夏花-泰戈尔经典诗选-I

书名:生如夏花-泰戈尔经典诗选-I

作者:泰戈尔

页数:277

定价:¥39.8

出版社:江苏凤凰文艺出版社

出版日期:2016-02-01

ISBN:9787539975665

PDF电子书大小:109MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注