翻译与跨文化交际(全国翻译硕士专业学位(MTI系列教材)
内容简介
[
全国翻译硕士专业学位(mti)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内**套专门针对mtl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
本书为全国翻译硕士专业学位(mti)专业选修课教材。
本书从跨文化交际的宏观层面出发,重点关注与翻译学习相关的基础知识,引导学习者考察汉英两种语言在跨文化交际中呈现出的差异,尤其是汉英两种语言系统和文化模式的差异在翻译过程中所引发的难点问题,增强对跨文化差异的敏感性,并自觉培养跨文化交际意识与能力。本书具有以下特点:
系统阐述了语言、文化与社会的交互作用及其对翻译可能产生的影响,帮助学习者全面了解和认识语言与文化的内在联系以及在翻译过程中可能遇到的跨文化交际问题,为进一步的翻译学习打下跨文化交际的知识基础;
]
目录
part1 翻译中的跨文化交际因素
part2 语言与交际
part3 语言与文化
part4 语言与社会
part5 语篇与文化
参考书目
封面
书名:翻译与跨文化交际(全国翻译硕士专业学位(MTI系列教材)
作者:何其莘
页数:238
定价:¥35.9
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2012-09-01
ISBN:9787513524476
PDF电子书大小:68MB 高清扫描完整版
本文标题:《翻译与跨文化交际(全国翻译硕士专业学位(MTI系列教材)》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!