学科、知识与近代中国研究书系东往东来
本书特色
[
《东往东来: 代 日之间的语词概念/学科知识与 代 国研究书系》编“ 学东渐再东渐”着眼于19世 华字典以及《博物新编》《万国公法》和江南 造 的 学新书在日本的影响; 二编“东学激 千层浪”则看20世 日本是如何影响 国的,通过分析梁启超《和文汉读法》、 治小说《雪 梅》以及《 产党宣言》的翻译 题,认识汉语欧化过程 的日语因素,以及辞典是如何应对日语新词的; 三编“语词概念定尘埃”则具体描述“ 主”“ 和”“主义”“优胜劣败,适者*存”“金字塔”等概念形成的过程。
]
内容简介
[
我们都知道日语中存在着大量的“汉语词”,这里所说的“汉语词”,既有源自中文的――自古以来吸收中华文明的产物,也有日本为表达新生事物而独自创造的。随着近代以后两国文化交流的深度进展,这类“汉语词”往来于两国之间,构成了独具特色的中日同形词,于是就有人会问:这些同形词中哪些是出自中文的,而哪些又是来源于日语的呢? 同样,站在日语研究的角度来看,一个主要方向就是搞清楚哪些“汉语词”是中文本身固有的,或在日语语境中变化产生的,哪些是日本独自发明创造的,而且后来还传到中国,成为中文的一个组成部分。本书从语言目前探讨了这一问题的起因以及演变的脉络,并通过具体的例子(如“主义”)等词来看如何正确处理词源验证过程中的一些问题。
]
目录
序章 语词的漂移
一 日同形词为什 那 多
二 由 文进入日语的新词
三 日本人的新词创造和改造
* 由日语进到 文里的新词
五 洲 识的平台—— 代化进程的知识 享
编 学东渐再东渐
章 代 日新词研究的方法和 题点
引言
一 日本的“ 代汉语”
二 “汉语词”剧增的时代背景
三 “新汉语”来源 题的几个误区
* 词源调查的方法及其 限*
五 日语言交流的历史分界
二章 礼 《华 · 华字典》与日本的洋学
一 礼 与其《华 · 华字典》
二 日本人如何利用 礼 的《华 · 华字典》
三 礼 《 华字典》和华 字典《五车韵府》
* 礼 研究的方方面面
三章 对译概念的形成:19世 华字典提*的丰富译词
引言
一 19世 华字典的内在联系
二 日本的 和辞典对 华字典的 收
三提*新词的渠
*章 代知识的宝库:《博物新编》在日本的影响
一 所谓“汉译洋书”
二 《博物新编》的作者及其内容
三 在日本流通的《博物新编》的几个版本
* 重要概念由荷兰语对译转为 语对译
五 新概念的不同 述—— 日*语的差异
六 《博物新编》在 代日本科学**的地位
五章 由汉译《万国公法》到日译《**法》
一 《万国公法》的流传
二 各 译本的刊行
三 汉译系统日文译本的 征
* 《万国公法》在日语 的概念替换
五 代汉语的概念回归
六章 传入日本的江南 造 学新书
一 日本 收和引进的 代 学新书
二 柳原前光与 国
三 所购书籍的细目和内容
* 日本的收藏情况
五 在日本的利用状况
二编 东学激 千层浪
七章 “同文同 ”的幻影:梁启超《和文汉读法》与日本辞书《言海》
一 《和文汉读法》的意义何在
二 《和文汉读法》的版本变迁
三 “和汉异义字”的增补——日本辞书《言海》的妙用
* 《和文汉读法》的影响及其后
代结语:欲速则不达
封面
书名:学科、知识与近代中国研究书系东往东来
作者:陈力卫
页数:538
定价:¥158.0
出版社:社会科学文献出版社
出版日期:2019-06-01
ISBN:9787520143066
PDF电子书大小:39MB 高清扫描完整版
本文标题:《学科、知识与近代中国研究书系东往东来》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!