无中韩韩中交替传译技巧与实践

本书特色

[

《中韩韩中交替传译技巧与实践》既适用于朝鲜语专业高年级本科生,也可以用作朝鲜语MTI翻译硕士基础口译教材。全书共8课,口译概述帮助学习者对口译知识有基础的了解。影子练习、视译练习、复述练习、删减练习、扩增练习、连贯练习和笔记技巧帮助学习者稳扎稳打地巩固口译学习成果。

]

内容简介

[

《中韩韩中交替传译技巧与实践》既适用于朝鲜语专业高年级本科生,也可以用作朝鲜语MTI翻译硕士基础口译教材。语篇选材重在实用,密切联系时代的需求和社会的实际需要。训练方法系统全面,涵盖交替传译实操练习的哥哥方面,浓缩了笔者多年来的翻译实践和教学经验。

]

作者简介

[

金珍我,天津市千人计划专家。韩国外国语大学通翻译大学院韩中系教授,韩国保健福祉人力开发部咨询委员,并负责医疗翻译审定工作。曾担任韩国外国语大学翻译学院院长,韩国旅游发展局翻译咨询员,韩国文化厅中文翻译审定员。曾在大型国际会议、国际交流活动及政治外交等重要场合中负责同声传译,交替传译。发表论文三十余篇,专著、译著五十余本。代表译作有《翻译学批判》《三个平面的语法观》等。

]

封面

无中韩韩中交替传译技巧与实践

书名:无中韩韩中交替传译技巧与实践

作者:韩金珍我

页数:200

定价:¥49.0

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2018-09-01

ISBN:9787521306668

PDF电子书大小:61MB 高清扫描完整版



本文标题:《无中韩韩中交替传译技巧与实践》PDF下载

资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!