英诗经典名家名译美国现代诗选/英诗经典名家名译
本书特色
[
《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到国内的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的优秀作品。
《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓开评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学史上极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特点,并满足了读者双语阅读的需求。
]
内容简介
[
《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到靠前的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的很好作品。《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓开评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学目前极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特点,并满足了读者双语阅读的需求。
]
作者简介
[
赵毅衡(1945— ),知名学者、比较文学教授、博士生导师。1988年至2006年执教于英国伦敦大学,2006年起担任四川大学文学与新闻学院教授兼符号学-传媒学研究所所长。
代表著作有:《远游的诗神》《文学符号学》《广义叙述学》等。
]
目录
上册i 编选说明iv 序1 爱德温·阿灵顿·罗宾森2 Credo 信条2 The House on the Hill 山上的古屋6 Zola 左拉6 Richard Cory 理查·珂利8 Miniver Cheevy 米尼弗·契维12 The Dark Hills 幽暗的远山15 罗伯特·弗罗斯特16 The Pasture 牧场16 To the Thawing Wind 致解冻的风18 Mowing 割草20 Mending Wall 修墙24 After Apple-picking 摘苹果之后28 The Sound of Trees 树声30 ‘Out, Out—’ “熄了,熄了——”34 The Road Not Taken 没有走的路36 Dust of Snow 雪片38 Nothing Gold Can Stay 凡是金的怎能光华长留38 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林边驻脚40 Acquainted with the Night 熟悉黑夜42 What Fifty Said 五十至言44 Spring Pools 春潭44 On Looking Up by Chance at the Constellations 偶尔抬头看星46 Provide, Provide 未雨绸缪50 Neither Out Far Nor in Deep 不深也不远52 Come In 进去54 A Cloud Shadow 云影54 The Gift Outright 全心全意的奉献56 Away! 走了61 H. D. (希尔达·杜立特尔)62 Heat 热64 Evening 晚66 Never More Will the Wind 风再也不会66 Pear Tree 梨树68 Oread 山林仙女70 Song 歌72 Lethe 忘川74 Stars Wheel in Purple 在紫光中旋转的群星76 The Walls Do Not Fall (Excerpts) 不倒的墙(选段)80 The Flowering of the Rod (Excerpts) 开花的杖(选段)85 埃米·罗厄尔86 The Taxi 出租汽车86 The Cyclists 骑自行车的人90 Falling Snow 飘雪90 Hoar-frost 霜92 Solitaire 独乐92 Proportion 比例94 Ephemera 日记94 Opal 乳白石97 约翰·高尔德·弗莱契98 Irradiations (Excerpts) 辐射(选段)98 The Blue Symphony (Excerpts) 蓝色交响乐( 选段)102 Evening Bell from a Distant Temple 远方神庙晚钟103 威廉·卡洛斯·威廉斯105 To Waken an Old Lady 唤醒老妇人106 The Great Figure 巨大的数字108 The Young Laundryman 年轻的洗衣工110 The Farmer 沉思的农夫112 By the Road to the Contagious Hospital 去传染病院的路上114 The Red Wheelbarrow 红小车116 Young Sycamore 幼橡树118 Nantucket 南塔刻特120 On Gay Wallpaper 鲜艳的糊墙纸124 The Locust Tree in Flower 槐花盛开126 The Hounded Lovers 被追赶的情人128 Proletarian Poet 无产者诗人130 An Early Martyr 一个年轻的殉道者136 Flowers by the Sea 海边的花136 To Poor Old Woman 贫穷老妇人138 Tree and Sky 树与天空140 Young Woman at a Window 窗前少妇142 The R R Bums 流浪汉144 Paterson (Excerpts I) 斐特森(选段一)146 Paterson (Excerpts II) 斐特森(选段二)150 Three Sonnets (2) 三首十四行诗(之二)150 A Negro Woman 黑妇人154 The Dance 舞157 卡尔·桑德堡158 Chicago 芝加哥162 Lost 迷路162 The Harbor 港湾164 Halsted Street Car 哈尔斯台德街电车166 Fog 雾168 Child of the Romans 古罗马人的后代168 Mag 玛格170 Under the Harvest Moon 在秋月下172 Prairie (Excerpts) 大草原( 选段)176 Sunset From Omaha Hotel Window 从奥马哈旅店窗口观日落178 Prayers of Steel 钢的祈祷180 Psalm of Those Who Go Forth Before Daylight 献给走在晨光之前者的赞美诗182 Grass 草184 Cool Tombs 冰冷的墓186 Upstream 逆流而上186 Sunsets 日落188 Maybe 也许190 Bundles 几束192 The People, Yes (Excerpts) 人民,是的(选段)206 Under the Capitol Dome 在国会大厦的圆顶下210 Name Us a King 给咱弄个大王来吧213 伐切尔·林赛214 Abraham Lincoln Walks at Midnight 林肯夜行218 Factory Windows Are Always Broken 工厂的窗子总是破的220 What the Moon Saw 月亮所见220 The Leaden-eyed 眼睛铅一样重222 Here’s to the Mice! 为耗子干杯!224 The Chinese Nightingale (Excerpts) 中国夜莺(选段)234 The Flute of the Lonely 孤独者的长笛239 埃德加·李·马斯特斯240 Harry Wilmans 哈里·威尔曼斯242 Carl Hamblin 卡尔·汉勃林244 Hod Putt 霍特·普特下册249 T. S. 艾略特250 The Love Song of J. Alfred Prufrock J. 阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌264 Preludes 序曲266 La Figlia Che Piange 哭泣的姑娘268 Morning at the Window 窗前晨景270 Aunt Helen 海伦姑妈272 The Hippopotamus 河马276 Whispers of Immortality (Excerpts) 不朽的低语(选段)278 Sweeney Among the Nightingales 斯威尼在夜莺之间282 Gerontion 小老头290 The Waste Land 荒原346 The Hollow Men 空心人356 Journey of the Magi 三贤哲的旅程361 华莱斯·斯蒂文斯362 Domination of Black 黑色的统治364 The Snow Man 雪中人366 Valley Candle 山谷中的蜡烛368 The Emperor of Ice-cream 冰淇淋皇帝370 Anecdote of the Jar 坛子的轶事372 Peter Quince at the Clavier 彼得·昆士弹琴380 Thirteen Ways of Looking at a Blackbird 看黑鸟的十三种方式386 The Death of a Soldier 士兵之死388 Dance of the Macabre Mice 恐怖的鼠之舞390 The Man with the Blue Guitar (Excerpts) 弹蓝色吉他的人(选段)394 Dry Loaf 干面包398 Of Modern Poetry 论现代诗歌400 The Motive for Metaphor 比喻的动机402 Notes Toward a Supreme Fiction (Excerpts) *高虚构笔记(选段)407 罗宾森·杰弗斯408 Divinely Superfluous Beauty 神圣的多余的美408 To the Stone-cutters 致凿石工410 Summer Holiday 夏天的假日412 Gale in April 四月劲风414 Hurt Hawks 受伤的鹰420 Hands 手422 Evening Ebb 晚间退潮424 New Mexican Mountain 新墨西哥山中426 Love the Wild Swan 爱野天鹅428 Shine, Perishing Republic 闪耀吧,正在朽败的共和国432 Clouds of Evening 晚云434 Grey Weather 灰蒙蒙的天气436 Rock and Hawk 岩和鹰438 Watch the Lights Fade 暮望441 E. E. 肯明斯442 in Just— 正是——444 Spring is like a perhaps hand 春天像一只或许的手446 Humanity i love you 人类我爱你450 since feeling is first 既然感情**452 next to of course god america i 当然仅仅次于上帝美国我454 my sweet old etcetera 我那可爱的如此等等456 somewhere i have never travelled, gladly beyond 有个地方我从未去过,在经验之外458 anyone lived in a pretty how town 任何人住在一个多美小城462 love is more thicker than forget 爱情比忘却厚464 plato told 柏拉图对他468 let it go—the 让它走——这470 when life is quite through with 当生命已经告终472 when faces called flowers float out of the ground 当称作花朵的面容从大地浮起475 哈特·克兰476 My Grandmother’s Love Letters 外婆的情书478 Black Tambourine 黑手鼓480 North Labrador 北拉布拉多482 At Melville’s Tomb 在梅尔维尔墓前484 Island Quarry 岛上采石场486 The Bridge 桥492 The Return 归来493 伊莉诺·怀利494 Escape 潜逃496 Pretty Words 可爱的词儿499 埃德娜·圣-文森特·米蕾500 God’s World 上帝的世界502 “What Lips My Lips Have Kissed, and Where, andWhy” “我的唇吻过谁的唇,在哪里,为什么”504 The Goose-girl 养鹅姑娘504 Never May the Fruit Be Plucked 永远别摘果子506 Wild Swans 野天鹅508 For Pao-chin, a Boatman on the Yellow Sea 致黄海船夫鲍金510 Justice Denied in Massachusetts 在马萨诸塞正义被拒绝514 On Hearing a Symphony of Beethoven 听贝多芬的交响乐516 For You There Is No Song 悼歌519 克劳德·麦开520 Spring in New Hampshire 新罕布什尔之春520 If We Must Die 哪怕我们必死522 America 美国524 Harlem Shadows 哈莱姆的孤影527 康梯·喀伦528 Incident 一桩事情528 For a Lady I Know 为一个我认识的夫人代书530 From the Dark Tower 从黑塔上533 简·吐默534 Song of the Son 儿子的歌536 Harvest Song 收割歌540 Her Lips Are Copper Wire 她的嘴唇是电线543 兰斯敦·休斯544 The Negro 黑人546 The Negro Speaks of Rivers 黑人谈河548 As I Grew Older 我长大了552 I, Too 我,也来554 Brass Spittoons 铜痰盂558 Song for a Dark Girl 为一个黑姑娘唱的歌558 Merry-go-round 回转木马560 Uncle Tom 汤姆叔叔562 Silhouette 侧影564 Harlem 哈莱姆566 Troubled Woman 痛苦的女人566 Ardella 阿黛拉569 西奥多·罗斯克570 Open House 开门的房屋572 Root Cellar 储球根的地窖572 Cuttings 插枝574 Cuttings (Later) 续插枝576 Night Crow 夜半乌鸦576 The Far Field (Excerpts) 远方的土地(选段)581 兰达尔·贾雷尔582 Eighth Air Force 第八航空队584 The Death of the Ball Turret Gunner 旋转炮塔射手之死584 The Range in the Desert 沙漠靶场588 Well Water 井水591 西尔维娅·普拉斯592 Man in Black 穿黑衣的人594 Medallion 徽章598 Morning Song 晨歌600 The Applicant 申请人604 Poppies in October 十月的罂粟花606 Words 词儿608 Daddy 爹爹618 The Couriers 快邮620 Crossing the Water 渡湖
封面
书名:英诗经典名家名译美国现代诗选/英诗经典名家名译
作者:赵毅衡
页数:621
定价:¥59.0
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2018-02-01
ISBN:9787521311563
PDF电子书大小:98MB 高清扫描完整版
本文标题:《英诗经典名家名译美国现代诗选/英诗经典名家名译》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!