《繁花》语言札记-附篇:汉语的韵律和节奏
本书特色
[
《〈繁花〉语言札记》从语言学的基本认识出发,分列十数个小专题,分析和解读小说《繁花》的语言,以及它所体现的汉语的本质特点。作者指出:“作家受翻译腔的影响久矣,语法学家受印欧语眼光的支配久矣。《繁花》不仅给我们一部耐看的小说,也为语言学家提供了一个值得重视的真实文本。”
本书另附一篇《汉语的韵律和节奏》,,与英语比较说汉语的韵律特征,是前篇“韵致”一节的展开。
]
内容简介
[
语言学家解读茅奖小说语言
沈家煊:我读《繁花》,有跟着律动的快感
作家受翻译腔的影响久矣,语法学家受印欧语眼光的支配久矣。《繁花》不仅给我们一部耐看的小说,也为语言学家提供了一个值得重视的真实文本。
《繁花》的对话 语言学家分析会话,早发现“话轮”之间超过一定时长的沉默或者间隙,都传递意义。对这个沉默或间隙的叙述也就成为对话的一部分,《繁花》充分利用这一点,对话中频繁使用“某某不响”这一叙述语。
《繁花》的韵致 平均每句5 个字,7 字以上的句子只占12%,超过10 字的句子极少。正因为行文中大多是字数不多的短句并置,大致等长,节奏感就强。
]
作者简介
[
【沈家煊】 1946年出生,上海人。语言学家,中国语言学会会长。中国社会科学院学部委员,语言研究所研究员。从事语言理论研究和英语与汉语的比较研究。著有《不对称和标记论》《认知与汉语语法研究》《语法六讲》《名词和动词》等。
]
目录
【《繁花》语言札记】
汉语腔
混合语
混得好
一个文法
流水句
对话也是叙述
话题链
零句多样性
并置
名动并置
名词谓语
动词转指
切口俗名
韵致
(附篇)【汉语的韵律和节奏】
高度的“单音调”
单音节语不是神话
字调显抑扬
讲究字的数目
高度的伸缩性
节奏变,内容变
各美其美
(小资料)【关于《繁花》】
封面
书名:《繁花》语言札记-附篇:汉语的韵律和节奏
作者:沈家煊
页数:103
定价:¥20.0
出版社:二十一世纪出版社
出版日期:2017-03-01
ISBN:9787556825431
PDF电子书大小:89MB 高清扫描完整版
本文标题:《《繁花》语言札记-附篇:汉语的韵律和节奏》PDF下载
资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!