内容简介
全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是“纠错”思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会。
搜索PDF电子书免费下载。读研,最重要的是能力的提升,而不是单纯的学习知识!
全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是“纠错”思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会。