芬兰现代小说集

节选

[

《芬兰现代小说集》介绍了十九世纪末至二十世纪初芬兰文学史上十七位著名作家的二十七篇优秀短篇小说,从一个方面代表了这一时期芬兰文学的主流,也是北欧文学重要的组成部分。其中不乏世界知名的经典作家,如康特、阿霍、西伦佩、基维,也有瓦尔塔里这样年轻一代的作家。他们以清新、纯朴,*接近大自然的笔触描写了那一时代各个阶层的社会生活,塑造了丰富多彩的人物形象,是中国读者了解芬兰人内心世界和认识芬兰文学百年间变化的一本精选读物。

]

相关资料

[

插图:再说,她的工钱少得可怜,连件像样的衣服都买不起,哪怕花一芬尼,也得来回盘算,看看买什么最便宜,是否非买不可,再凑合凑合行不行。可是,令人大惑不解的是,她的精力总是那样旺盛,对未来充满希望。每当日子过得实在太艰辛,繁重的劳动压得她喘不过气来的时候,或者当她买不起新鞋,只好趿着破旧不堪的鞋走路的时候,她也是用将来会过上好日子的期待来安慰自己。“没什么,将来只要找个有钱的未婚夫,生活自然会变样的,”她总是这样说。“那么,什么时候你那位有钱的未婚夫会出现呢?”有一次,她又十分有把握地这样说的时候,我不禁问了她一句。“我不知道什么时候,”她回答说,“他应该会出现的,我不想一辈子受穷,我已经受够了,我没有其他发财致富的法子,一个有钱的未婚夫是唯一的出路。”“你不管找谁都行,只要他有钱,是吗?”“是的,哪怕他黑得像个黑人,蠢得像头驴,我也嫁给他。”“可是你想过没有,假如你一点儿也不爱他呢?”“我可不唱爱情歌,徒有虚名,救不了穷,只要他能让我过上更好的日子,我对他就感激不尽,这也就是爱情了呗。”一个年轻轻的姑娘,嘴里能说出这样一些话,乍听起来非常刺耳,可是这在一定程度上却证明,她受苦已经受够了,所以我刚到嘴边的教训话就咽下去了,我十分可怜她。“那么你认为幸福只有建立在金钱上吗?”我非常温和地问道。“若不是金钱,那又是什么?”她回答说,“我的上帝,当一个人一生想要得到的都得到了,夜里可以安心地睡觉,想干些什么就干些什么,自己的生活方方面面都安排得好好的,称心如意,那么还缺什么呢?我真不明白。”

]

作者简介

[

作者:(芬兰)明娜·康特 等 译者:任元华明娜·康特(1844-1897),女剧作家和小说家,生于坦培雷,父亲是一家纺织厂总管。1863年考入于韦斯居莱师范学院,早期在其丈夫主编的报上发表一些禁酒等社会问题的文章。1880年开始从事文学创作,第一部剧本《偷窃》(1882),主旨反对酗酒和宗教迷信。后受易卜生等影响,公开宣布自己为“新时代”的人。成为19世纪80年代芬兰文学中现实主义运动的先驱,抨击社会时弊,积极宣传革新,争取妇女平等和社会正义,并让无产者第一次登上文艺舞台。代表作有剧本《工人的妻子》、《牧师之家》等,长篇小说有《穷人》、《按照法律》等。晚年受托尔斯泰的影响,认为生活的贫困不单纯是不合理的社会制度所造成,人自身的行为也负有责任,强调入的自我改造。在创作中侧重心理描写。《老处女》是康特的一个成功的短篇,描写了一个年轻貌美的女主人公,由于高傲自负、贪慕虚荣,错过了青春年华,成为穷困潦倒的“疯姑娘”和“老处女”。《幸福在哪里》描写女主人公错误的人生观,批判了不劳而获的寄生生活,对劳苦人表达了深切的同情。译者简介:任元华,1933年生,江苏省江阴市人,毕业于哈尔滨外国语学院。五十年代初参军参干,先后在东北参加辽宁阜新火力发电厂和黑龙江富拉尔基火力发电厂的建设工作。1958年赴芬兰学习芬兰语,后在外交部、中国驻芬兰大使馆、全国人大办公厅外事局长期从事外交工作,历任副处长、处长、政务参赞、副局长等职。1994年退休后,继续从事新闻工作,在《中华英才》等报刊任主管外事采访报道的编委和顾问等职。在长期从事芬兰文翻译工作中,先后在人民文学出版社、中国大百科全书出版社、上海译文出版社、《世界文学》发表和出版了大量芬兰文学翻译作品。主要译著有芬兰著名的长篇三部曲《北极星下》(1998)。由于长期从事翻译工作,成绩卓著,1998年获芬兰文学会海外会员称号,2009年获中国翻译协会资深翻译家荣誉称号。

]

目录

老处女幸福在哪里为了别人夏日的梦想废物霜寒四月的芒达蓝宝石培尔哈德·利菲斯北极光下暮年播种前后遗产*后一次日出港口和大海生死宴*后的旅程月球景色金发女郎儿子回家了两个伊尔玛没有写出来的诗歌很久以前尊敬的夫人除夕晚会好奇的人雨中婚礼

封面

芬兰现代小说集

书名:芬兰现代小说集

作者:明娜·康特

页数:419页

定价:¥28.0

出版社:人民文学出版社

出版日期:2010-08-01

ISBN:9787020080922

PDF电子书大小:140MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注