高尔基文集-(全二十卷)

本书特色

[

  高尔基并不仅仅是一个革命作家,他是俄罗斯民族文学和文化遗产的坚定守护者。岁月的流逝和历史风云的变幻并没有使人们都像一些与时俱进的评论者那样,认定高尔基及其作品早已过时,而是依然感觉到他的文学遗产具有不可替代的文化与艺术价值。以他的艺术成就,足可以称为世界意义的伟大作家。  以巴金、夏衍、戈宝权等名家组成的编委会和译者,从筹划到出版耗时三十年,在苏联版高尔基30卷全集的基础上,编辑而成,于1985年出齐,脱销多年!新版20卷布面精装,30年后高尔基文集再现江湖,不可错过!

]

内容简介

[

  本文集二十卷,全部为高尔基的文学作品(暂不包括剧本)。1-8卷以短篇小说为主,兼收其他一部分短文,计二百三十多篇,其中一百余篇是第壹次译成中文的。9-20卷是中、长篇小说。所有入选的旧有译文,均据原文重新校订。与我国历次出版的高尔基作品集相比较,本文集收入的作品较为完备、系统,译文质量上乘。此次集中全面地推出高尔基作品,希望能为广大研究者和读者提供一个具有研究和收藏价值的版本。  部分译者介绍:  巴金(1904—2005),原名李尧棠,另有笔名有佩竿、极乐、黑浪、春风等,字芾甘。汉族,四川成都人,祖籍浙江嘉兴。中国作家、翻译家。  夏衍(1900-1995),男,原名沈乃熙,字端先,浙江杭州人。中国著名文学家、翻译家,中国左翼电影运动的开拓者、组织者和领导者之一。  周扬(1908-1989),原名周运宜,字起应。现代文艺理论家、文学翻译家、文艺活动家、中国科学院哲学社会科学学部委员。  汝龙(1916—1991),江苏扬州人,著名文学翻译家。  戈宝权(1913—2000),江苏东台人。著名外国文学研究家、翻译家,苏联文学专家,也是新中国成立后派往国外的第壹位外交官。他翻译的高尔基名篇《海燕》,被列入中国中学语文教材。

]

作者简介

[

  高尔基(1868―1936),全名马克西姆·高尔基,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,也叫斯克列夫茨基。他早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。11岁开始独立谋生,其童年和少年时代是在旧社会的底层度过的。高尔基早年的不平凡的经历在他著名的自传体三部曲中作了生动的记述,其中包括《童年》、《在人间》和《我的大学》。人间的苦难、生活的辛酸,磨练了他的斗志;他在繁重劳动之余,勤奋自学不息。对社会底层人民痛苦生活的体验和深切的了解成为他创作中永不枯竭的源泉。  高尔基并不仅仅是一个革命作家,他是俄罗斯民族文学和文化遗产的坚定守护者。岁月的流逝和历史风云的变幻并没有使人们都像一些与时俱进的评论者那样,认定高尔基及其作品早已过时,而是依然感觉到他的文学遗产具有不可替代的文化与艺术价值。以他的艺术成就,足可以称为世界意义的伟大作家。

]

封面

高尔基文集-(全二十卷)

书名:高尔基文集-(全二十卷)

作者:高尔基

页数:未知

定价:¥1880.0

出版社:人民文学出版社

出版日期:2015-10-01

ISBN:9787020108244

PDF电子书大小:150MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注