商务英语翻译实训教程

本书特色

[

《商务英语翻译实训教程》共分 7章,第 1章首先概述了商务翻译的定位,文体特点和相关适用理论,有助于读者对于商务翻译有一个整体了解,然后以专题为主线,按章节分别阐述了不同商务专题的文体特点、翻译原则和翻译方法等。从第 2章至第 7章,本教程以热身练习导入,每个章节围绕一个专题,从广告、公示语、企业宣传材料、产品说明书、商务信函和商务旅游等专题的文体特点入手,分别探讨其用词特点、句法特点及其翻译技巧,由易到难,通过丰富的案例讲解和译文赏析,并结合相关翻译理论指导,推导出适用的翻译原则和方法,符合应用型本科院校学生的实际英语水平和认知规律。每个专题还配有丰富的商务拓展知识和课内.外翻译练习材料,难易适中,有助于学生在掌握相关商务知识的同时,提高商务翻译技能和能力。本教程选材新颖,编写条理清晰,有理论支撑,更有实例分析,讲练结合,具有很强的实践性和可操作性。

]

作者简介

[

陈娟,女,副教授,就职于浙江万里学院,长期致力于商务英语专业和跨境电商方向课程的教学,具有丰富的教学经历。

]

目录

目.录第 1章商务翻译概论 / 001一、商务翻译的定位 /.001二、商务文体的特点 /.002三、商务翻译的适用理论 /.006思考题 /.009第 2章商务广告的翻译 / 011导入:热身练习 /.011一、商务广告语的文体特点及其翻译 /.012(一)用词特点及其翻译 /.012(二)句法特点及其翻译 /.016(三)修辞手段及其翻译 /.019二、商务广告文本及其翻译 /.023三、商务广告翻译的制约因素 /.028四、商务广告翻译的原则 /.030五、商务广告的译文简评 /.033六、商务词汇与表达拓展 /.037翻译练习 /.039第 3章公示语的翻译 / 041导入:热身练习 /.042一、公示语的文体特点及其翻译 /.042(一)公示语的功能及其翻译 /.043(二)公示语的语法特点及其翻译 /.047二、公示语的翻译原则 /.049三、公示语的译文赏析 /.053四、商务词汇拓展 /.060翻译练习 /.062第 4章企业宣传材料的翻译 / 065导入:热身练习 /.065一、企业宣传材料的文体特点及其翻译 /.066(一)英文企业宣传材料的文体特点及其翻译 /.067(二)中文企业宣传材料的文体特点及其翻译 /.070二、企业宣传材料的翻译原则 /.078三、企业宣传材料的译文赏析 /.082四、商务词汇与表达拓展 /.091翻译练习 /.092第 5章产品说明书的翻译 / 097导入:热身练习 /.097一、产品说明书的文体特点及其翻译 /.098(一)英文产品说明书的文体特点及其翻译 /.099(二)中文产品说明书的文体特点及其翻译 /.106二、产品说明书的翻译原则 /.111三、产品说明书的译文赏析 /.115四、商务词汇与表达拓展 /.118翻译练习 /.120第 6章商务信函的翻译 / 123导入:热身练习 /.123一、商务信函的文体特点及其翻译 /.124 (一)商务信函的基本特点 /.125(二)商务信函的体裁特点 /.125(三)商务信函的用词特点及其翻译 /.129(四)商务信函的语法特点及其翻译 /.135二、商务信函的翻译原则 /.143三、商务信函的译文赏析 /.148四、商务词汇与表达拓展 /.157翻译练习 /.158第 7章旅游宣传材料的翻译 / 163导入:热身练习 /.163一、旅游宣传材料的文体特点及其翻译 /.164(一)旅游宣传材料的功能及其翻译 /.164(二)旅游宣传材料的用词特点及其翻译 /.169(三)旅游宣传材料的句法特点及其翻译 /.171二、旅游宣传材料的翻译原则和方法 /.175(一)旅游宣传材料的翻译原则 /.175(二)旅游宣传材料的翻译方法 /.177三、旅游宣传材料的译文赏析 /.182四、商务词汇拓展 /.188翻译练习 /.190参考答案 / 194参考文献 / 209

封面

商务英语翻译实训教程

书名:商务英语翻译实训教程

作者:陈娟

页数:213

定价:¥37.0

出版社:电子工业出版社

出版日期:2017-07-01

ISBN:9787121320828

PDF电子书大小:38MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注