如果可以重来

节选

[

前言
    阅读与背诵是中国人学习英语的传统方法,也是*
  有效的学习方法。语言大师林语堂说过“学习英语的
  唯一正轨,不出仿效与热诵”。学习英语、提高英语水
  平阅读背诵是基础、是不可或缺的。作为中国书籍出版
  社“彻悟英语系列”重要组成部分的“英语阅读背诵
  工程”就是从这个角度策划推出的。
    我们邀请多所大学外语系教授讨论、编辑而成了这
    套适合初级水平到高级水平的“英语阅读背诵工程”
    丛书。本套丛书按照词汇量的多少分成了八个等级,采
    用中英对照的形式。每篇文章都是由北京大学、人民大
    学、中国社会科学院、北京外交学院等院校的外语系老
    师精心挑选和翻译的,其中有有趣的小故事、经典名著
    选段、优美的诗歌、科普短文,以及很多能启迪人生、
    激励人生的优秀篇章。我们对这些文章中的生词、难词
    做了注解,对重点的句子做了标记。每本书中的文章都
    是根据学习规律、背诵规律由易到难、由短到长来编排
    的,并配有用地道美语朗读的MP3光盘,可以边听边
    跟读、边听边学习。
 反复阅读、反复跟听、反复背诵培养你的英语语
感,提高你的英语听力,让你在不知不觉中突破英语学
习的难关。这就是学习英语的不二法门,彻悟英语的畅
通路径。

,

0f Stone Benches and
 Lifelong Learning
    The murky water of the Nantah Lake makes me wildly
hope to see a barge floating down,as in Tennyson’s Morte
d’Srthur,carrying three black—draped queens coming to
carry off King Arthur.
    More concrete  are  the  old-fashioned  stone  benches
 scudding one side of the 1akelet,inlaid with pretty tiled
 flowers.Although its  brackish waters  suggest lt’s  now
 yesterday’s flavour of the mortth,the lakelet had its heyday
 dunng Nantah days when it symbolised for many the heart
 of the universicy then.
    How manv bottolms must these stone benches have
 rested then,yet  now  they’re just  a  memory  of  another
 golden era from other days,other times.
 There sturdy stone benches hopefully will never go or
change.There are other things,though,that also sadly
won’t.
  I’m fretting about seemingly immovable and
unchangeable stone bench values like apathy,passivity,
indifference.
  Yet,if these exist,perhaps they do,because we too
have been as stone benches,as immobile and passive about
changing them.But aren’t we,as educators,the
springboards of change-at least to inspire if not instill the
values that will bring about change?
  Education,atfer all,is not lecturers dancing away like
Salome to deliver knowledge on a loatter while students wait
passively like Herod to receive.
  In ethics,there is a poser about the difference between
killing and letting die.If we complacently accept
something,do nothing about it,is it as good as condoning
it?
  Stone bench values also dash our hopes and dreams
about lifelong learning down the lake,I mean,drain.
  Lifelong learning is a philosophy of life,fired by
curiositu and passion.Passivity places persons in an
intellectual coma and is anatherna to passion for
learning and like.

,

 

,

 But 1 want to end optimistically,so yes,passion and
passivity can come together—the day Arthur’s barge floats
down Nantah Lake.

]

本书特色

[

,

精细分级:针对不同读者的英语水平,按词汇量分为八级
单词注释:为重点单词注音、释义.利于读者理解文义、积累词汇
句子标识:将优美的句子突出显示,便于读者重点背诵
留白默写:留有相应的空白,供读者自我检测学习效果
美语朗读:配有MP3光盘.特约外籍专家朗读英语部分

]

封面

如果可以重来

书名:如果可以重来

作者:暂无

页数:218

定价:¥10.0

出版社:中国书籍出版社

出版日期:2008-01-01

ISBN:9787506816373

PDF电子书大小:69MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注