耶路撒冷之鸽

节选

[

**章
  1
“忽然,”身穿白衬衫的美国老人说,“忽然,一只鸽子飞过那座地狱的上空。”
大家都沉默了。从他嘴里蹦出的让人意外的希伯来语和鸽子让在场的人都吃了一惊,甚至那些根本听不懂他在说什么的人。
 “一只鸽子?什么鸽子?”
  那个老人具有美国人才有的粗壮身材和黝黑皮肤,脚上穿着软皮鞋,顶着一头浓密的白发。他指了指寺院的塔楼。虽然已经过去了很多年,他仍记得这里发生的那场可怕的战争。他说:“要忘掉它们,对我来说是永远不可能的。”并不只是厌倦和恐惧,并不只是胜利——“一场胜利能让双方都为之愕然。”他说——还有那些过后才能显出重要性的很小的细节。比如:那些四处乱飞的子弹,有时它们会打到寺院的钟上,也许就是故意打到那上面的。“就在那儿,就是那座钟!”然后,钟声就变得非常尖利,古怪的声音虽然越来越弱,但在黑暗中迟迟不肯散去。
“那鸽子呢?”
 ……

]

相关资料

[

《出版家周报》:

  在这个动人心扉的故事里,作者艺术性地把两个人的故事交织在一起。围绕男孩最后放飞鸽子耐心地构造紧张的氛围,生动描绘鸽子的驯养,传递出鸽子和养鸽人之间独一无二的关系……。这部关于爱情力量的小说珍宝,散发着作者独具匠心的光泽。

  《柯克斯评论》:

  在这本以色列作家的获奖小说中,两个驯鸽放飞员之间的浪漫有着出乎意料的结局。

  Book Diva(女人图书,书海中的女主角)

  读过这本令人难以置信的故事,关于爱情和爱的力量,以及以色列独立战争之前的岁月和随后的几十年中所经历的忍耐,我仍然沉浸在精神上的冲动之中,它提醒我生活的脆弱。小说精彩细致地讲述了现在和未来曾经有过的,可能有过的,现在发生的,和将要发生的事情。

  《南佛罗里达太阳报》

  最终,鸽子传递的不仅仅是军队调动的消息,安全情报和对以色列建国的威胁。它还传递了生命本身,既是比喻中的,也是现实中的。作者要求我们停止疑虑,出人意料的是,这很容易做到,因为鸽子是活下来的象征。它也是对以色列的比喻,这个故事是关于在远方的土地上漂泊,但一直心怀回家的渴望,无论你是一个人还是一个长着翅膀的生命。

  德国《世界报》

  这本书是作者第一次纯粹的,毫不掩饰的悲剧故事。虽然,它令人心碎,但读起来给人带来无限的享受。

  《纽约时报》

  作者具有“非同寻常的刻画人物性格和形象的语言”,“小说或许涉及到了犹太人的传统习俗,但它关注的不是某一种宗教的细枝末节,更多的是人为了真正的快乐,需要什末……”“主人公的生动性格和现实中的犀利直率的语言和驯鸽男孩的故事发生有趣的摩擦……”

  《纽伦堡报》

  这本迷人的小说是对人的权利和拥有一个家园的召唤。凭着这一点他早就值得获取诺贝尔奖。

]

内容简介

[

在1948年的中东独立战争期间,信鸽仍被用于传递战场上的情报。一个绰号“孩子”的信鸽训练员身负重伤。在临死前的时刻,为了坚守他和心爱女孩的约定与承诺,他祈求死神再给些时间,伴随着巨大的快感与痛楚,他放飞了*后一只信鸽。信鸽身上带着独属于他的一件不同寻常的礼物,送给他自年轻时就深深爱慕的女孩。

]

作者简介

[

梅厄·沙莱夫,1948年生于以色列的拿哈拉,是最有名的小说家之一,他的书曾被翻译成20多种语言,在以色列、荷兰和德国均是畅销书。1999年被授予意大利朱莉娅书协奖。曾荣获以色列总理奖,意大利的Chiavari奖,以色列的wizo奖(法,以,意联合评选)。

  该小说获Brenner奖,是以色列的文学最高奖。他还是以色列的《Yedioth Ahronoth》日报的专栏作家,目前与妻子和孩子住在耶路撒冷和以色列的北部地区。

  梅厄·沙莱夫的语言华丽而又质朴,给读者带来极佳的阅读体验。作品将两大主线——一条近乎古典浪漫主义风格的线索和一条近乎现代主义风格的当前叙事线索——极富旋律地交错穿插,使故事凭空产生了重重悬念,并行的两个故事最终在令人震惊的高潮事件上汇聚到一处,令人浑身战栗,无可置信,同时又陷入深深的感动。

  它让人想起村上春树的《奇鸟形状录》,两本书都巧合地提到了鸟,在本书中,信鸽更是直接被称为奥德修斯。而中东战争的炮火硝烟,又让人仿佛看到《太阳照常升起》的宏大背景,隐埋其中的是耶路撒冷小城中一对少男少女纯洁炽烈的生死相随。一只信鸽成全的爱与性,让我们在不容喘息的流畅文字中,寻回失落许久的心灵震撼。

]

封面

耶路撒冷之鸽

书名:耶路撒冷之鸽

作者:(以)沙莱夫 著,毛路 译

页数:358

定价:¥28.0

出版社:中信出版社

出版日期:2008-12-01

ISBN:9787508613819

PDF电子书大小:159MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注