论同声传译过程中语篇连贯-基于理想化认知模型分析

本书特色

[

《论同声传译过程中语篇连贯——基于理想化认知模型分析》基于实证研究,探索相关领域情境体验是如何帮助口译者理解原语、并在组织译入语时实现语篇的连贯。其分析从翻译结果转移到翻译过程;所建立的翻译认知模块具有理论和实践意义。

]

作者简介

[

高巍,教授,毕业于上海外国语大学学士,西北师范大学硕士,英国爱丁堡赫瑞-瓦特大学(Heriot-WattUniversity)博士。主要从事翻译学理论与实践、会议口译、认知语言学、翻译认知过程以及翻译技术的研究。先后执教于兰州理工大学、赫瑞-瓦特大学和斯特灵大学(University of Stirling),具有上百场口译工作的经历。

]

封面

论同声传译过程中语篇连贯-基于理想化认知模型分析

书名:论同声传译过程中语篇连贯-基于理想化认知模型分析

作者:高巍

页数:267

定价:¥52.9

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2016-03-01

ISBN:9787513571753

PDF电子书大小:80MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注