翻译-英语专业八级考试高分集训-TEM8

节选

[

《英语专业八级考试高分集训·8级》注重两个方面的训练:一是句子翻译训练,对汉英、英汉翻译的常用策略进行简练而精当的梳理,每种策略讲解之后都配备相应的句子翻译练习;二是语篇翻译训练。并自始至终强调培养翻译的过程意识、语境意识和策略意识,其中既有示范性的语篇翻译策略训练,包括译前浏览、翻译提示、翻译实践和译文评析,以培养学生遵循翻译过程的必要步骤,也有供学生进行翻译练习的语篇翻译实践。翻译策略训练部分的一些例子选自历年八级考试真题,另外一些例子选自其他程度相当、内容相宜的各种语料。

]

本书特色

[

《英语专业八级考试高分集训·8级》:按照*新《大纲》编写,提供*新考题解析涵盖考试所有考点,重点突破考试难点练习设计精雕细琢,每个题目直击考点,辅以点睛式答题技巧指导专业辅导团队教师联合编写翻译策略梳理翻译技巧提示翻译实战演练欠妥译文点评参考译文评析*新《大纲》解读历年考题纵览应试策略概述考前准备指导

]

目录

**章 总论**节 八级考试大纲解读第二节 历年考题纵览第三节 应试策略概述一、翻译的过程意识二、翻译的策略意识三、语篇一语境意识第四节 考前准备第二章 汉英翻译策略训练**节 汉译英基本要求第二节 汉英翻译策略专项训练一、词语翻译1.词义辨析2.词类转换3.词语增减4.词语选择的语篇意识二、句子翻译1.汉英句子概念与类型的差异2.汉译英句子翻译3.特殊句型的翻译三、语篇翻译1.语篇衔接2.信息组织四、汉英翻译转换单位五、文化现象的翻译1.直译2.直译加解释3.意译4.借用5.音译第三章 汉英语篇翻译实践**节 汉英语篇翻译的一般步骤第二节 汉英语篇翻译实践第四章 英汉翻译策略训练**节 英译汉基本要求第二节 英汉翻译策略专项训练一、词语翻译1.词义的理解、阐释与选择2.增词译法3.减词译法4.词类转换二、英译汉中的语言层级转换1.升级转换2.降级转换三、句子翻译1.英语被动句的翻译2.英语定语从句的翻译3.英语比较级的翻译4.语序调整四、语篇翻译1.英语代词、同义词指代与汉语词汇重复2.英汉段落的衔接第五章 英汉语篇翻译实践**节 英汉语篇翻译的一般步骤第二节 英汉语篇翻译实践参考译文

封面

翻译-英语专业八级考试高分集训-TEM8

书名:翻译-英语专业八级考试高分集训-TEM8

作者:沈素琴

页数:216

定价:¥25.8

出版社:北京语言大学出版社

出版日期:2009-07-01

ISBN:9787561923856

PDF电子书大小:138MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注