列那狐的故事-法国动物故事

内容简介

[

《列那狐的故事》至今已经被翻译成四十多种文字,在全世界广为流传,影响深远。在法、德等国,列那狐的故事几乎是家喻户晓,甚至在现代的法语中,“列那”一词已成为狐狸的专有名词。这些都是缘于故事中成功地塑造了一只机警睿智的狐狸列那的形象。德国的伟大诗人歌德曾亲自把《列那狐的故事》翻译成德文,并称之为“非神圣的俗世圣经”。

]

作者简介

[

罗新璋,1936年生,浙江上虞人。北京大学西语系毕业。曾在国家外文局《中国文学》杂志长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所,专攻法国中世纪文学。 编译《巴黎公社公告选》,校读《傅雷译文集》全十五卷。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》及《不朽作家福楼拜》。其《红与黑》译本,公认为是重译外国文学名著中的出群之译,并在台湾出版。所编《翻译论集》及《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》《释“译作”》《翻译发微》等,受到业界重视。

]

目录

译本序**章 初试锋芒第二章 狐狸的诡计第三章 大灰狼受洗第四章 尾巴钓鱼的奇闻第五章 落井之后第六章 狐狸与山雀第七章 爱听吹捧的乌鸦第八章 狐狸失策第九章 爱管闲事的黑尔懵第十章 第十张狐皮第十一章 奇怪的梦第十二章 假传圣旨第十三章 修道院避难第十四章 御前会议 译本序**章 初试锋芒第二章 狐狸的诡计第三章 大灰狼受洗第四章 尾巴钓鱼的奇闻第五章 落井之后第六章 狐狸与山雀第七章 爱听吹捧的乌鸦第八章 狐狸失策第九章 爱管闲事的黑尔懵第十章 第十张狐皮第十一章 奇怪的梦第十二章 假传圣旨第十三章 修道院避难第十四章 御前会议第十五章 狗熊出使记第十六章 猫伯伯之行第十七章 禀性难改第十八章 狐狸的狡辩第十九章 狐狼格斗第二十章 绞索架下的交易第二十一章 平地风波第二十二章 惊险的一夜第二十三章 包藏祸心第二十四章 御驾亲征第二十五章 罗马朝圣第二十六章 狮王遇难第二十七章 江湖郎中说狐/罗新璋好个伶牙俐齿的列那狐/尚燕琴

封面

列那狐的故事-法国动物故事

书名:列那狐的故事-法国动物故事

作者:吉罗夫人

页数:180

定价:¥10.0

出版社:河南文艺出版社

出版日期:2013-08-01

ISBN:9787807658122

PDF电子书大小:159MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注