朱译莎士比亚戏剧31种

本书特色

[

  莎士比亚,这个名字不仅仅是和英国,而是和全世界紧紧联系在一起的。想到他,你便不由自主会想到一长串的名字:哈姆雷特、奥塞罗、罗密欧、朱丽叶、李尔王、麦克白……他们都是他创造的。在戏剧的舞台和文学的宝库中,他仿若创世的上帝,爱怜地端看着世态炎凉下的众生芸芸和喧闹纷扰。

  《朱译莎士比亚戏剧31种》共收录了莎氏戏剧31种,分为戏剧、历史剧、悲剧、传奇剧四个章节。本书是陈才宇教授关于朱生豪翻译莎士比亚剧作研究的呕心沥血之作。

]

内容简介

[

  《朱译莎士比亚戏剧31种》共计200万字,共收录了莎氏戏剧31种,分为戏剧、历史剧、悲剧、传奇剧四个章节。《朱译莎士比亚戏剧31种》为陈才宇教授关于朱生豪翻译莎士比亚剧作研究的呕心沥血之作。

  《朱译莎士比亚戏剧31种》以朱生豪先生译本为基础,“完整性”和“译风的一致性”是该著作的两大显著特点。“完整性”是因为它收录了朱生豪所译的全部31种莎剧,
补译了被认为“不雅驯”而被删除的词句、段落。被删的部分主要是小丑的插科打诨、俏皮话或双关语,这一部分文字虽然游离于主情节,却是莎士比亚作品的重要组成部分。“译风的一致性”是指陈教授在校订和补译时尽可能地实践朱生豪所主张
“明白晓畅”的翻译风格,力求在文采上逼近朱生豪的译文,以克服以往多人校订朱译时所出现的风格不一致的现象。

]

目录

喜剧错误的喜剧爱的徒劳维洛那二绅士驯悍记仲夏夜之梦威尼斯商人无事烦恼温莎的风流娘儿们皆大欢喜第十二夜终成眷属一报还一报特洛伊罗斯与克瑞西达历史剧约翰王理查二世亨利四世(上篇)亨利四世(下篇)悲剧泰特斯·安德洛尼克斯罗密欧与朱丽叶朱利斯·凯撒哈姆莱特奥瑟罗李尔王麦克白雅典的泰门安东尼与克莉奥帕特拉科利奥兰纳斯传奇剧泰尔亲王伯里克利斯辛白林冬天的故事暴风雨附录文言词语汇释

封面

朱译莎士比亚戏剧31种

书名:朱译莎士比亚戏剧31种

作者:陈才宇 校亲

页数:1126

定价:¥298.0

出版社:浙江工商大学出版社

出版日期:2011-12-01

ISBN:9787811404302

PDF电子书大小:134MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注