妙改中国民间故事学英语

节选

[


    本书所改写的几篇故事,是我居住在台湾的四年间,灵感
受到激发的创作。刚开始,接触一个完全不同的文化,对我而
言是一大冲击,但随着我的汉语越来越进步、对居住环境逐渐
熟悉,生活在台湾似乎再自然不过了。这里的传统习俗十分具
有吸引力,我在内湖的私立中学任教期间,从学生那里听到许
多神话传说,那些故事虽然有趣,但用英文表达起来却不够深
刻生动,因为这个原因,我创作这些故事,为这些神话人物创
造了不同的背景,并在好几个故事中加进了英国盖尔民族特有
的姓名与文化概念,这是因为我热爱踢爱尔兰足球,在亚洲期
间也积极参与爱尔兰的社群团体。
    嫦娥是中国神话里的月亮女神,但在《月亮上的女神》这
个故事里,我重塑了她与后羿的生活背景。至于秣陵,是我所
创造的新角色,为故事添加一些神话的元素。
    在许多文化中,月亮都被视为具有益惑人心、令人敬畏的
魔力,许多不同的神为人所创造,来诠释这无可解释的神秘力
量。对于许多崇尚自然力量的人们,例如远古时期爱尔兰及苏
格兰督伊德教的祭司、今日的巫教教徒,都将满月视为大自然
能量循环不息的活力来源。
    几乎每一个远古文化都将月亮看做女性力量的根本来源,
*早出现的是希腊月神Selene,后来为Artemis取代,在那个时
期,月亮与母亲、身体、童年和金属银器等概念都有关联。
    在中华文化中,月亮是女性力量的表征,但同时也被认为
是冰冷灰暗的法则,也就是阴阳概念中的“阴”,亦能代表身
体的左侧。
     月亮女神的故事出现很频繁,说法大多不同。本书里的故
事描述嫦娥如何成为月亮上的女神,故事取材自著名的神话。
    在所有与龙舟相关的传说中,*著名的莫过于屈原的故
事,他为百姓奋力对抗腐败的官僚,但在群臣陷害下,楚王对
他失去信任,将屈原逐出他至爱的国家,那时的中国分裂割
据,人们生活在战火中,战败为兵家常事,征战的*后,全国
被秦始皇统一。
    屈原是在得知楚国都城被秦兵攻占后,投身汨罗江中。
    渔民们对这位诗人政治家充满敬爱尊重,纷纷划船至江心
欲将他救回,但却再也找不到他的身影,于是他们把米倒入江
中,并在附近击鼓,希望江里的鱼虾远离屈原的身体。
    时至今日,每年的农历五月初五,中国都会举办龙舟比
赛,以纪念屈原。
    这个节日要吃的传统食物,是用荷叶包起蒸过的糯米,并
填人蛋黄、豆类、红枣、水果、番薯、核桃、香菇和肉类等馅
料的粽子。
    至于要参加比赛的龙舟则涂上鲜艳的黄色、蓝色及绿色,
龙舟*前端是一个雕塑得栩栩如生、张开大口的龙头,船尾则
是刻上鳞片的龙尾形状。
    参加龙舟赛的一队里有18名划桨手、一名舵手、一名击
鼓人,以及一名抢旗手。
    每年在比赛开始之前,会用鸡血为每一队进行点睛仪式,
而比赛结束后,龙舟沉睡,直到下一年度的比赛开始。
    《龙舟传奇》便是根据这些传统的故事与习俗改编,同样
地,屈原的来历背景、他的弟弟齐以及轮回的概念都是我新增
的创作,我希望能从不同的角度诠释屈原的故事,从中传达出
一个在亚洲广为流传的习俗文化——轮回——过年的传统也是
一样。
     传统的农历新年,也被称为春节,是中国文化中让一切重
新开始的时间。除夕那一天,家家户户都会大扫除,将屋里屋
外打扫整齐干净,希望能扫除一切厄运,带来好运。这其实与
西方传统的新年扫除十分类似。
    许多神话故事中都讲到了“过年”的由来。
    很久以前,一名神仙对玉皇大帝谎称人类懒惰又不知感
恩,在盛怒之下,玉皇大帝誓言要毁灭人类。另一名眷顾凡人
的神仙对人类道出人类即将灭亡的命运,在绝望中,人们丢弃
破旧的衣服和家具,拿出所有积蓄买了新衣服新用品。
    *后,神仙的谎言被戳破,玉皇大帝解除人类灭亡的厄
运,但却没有神仙去通知人类,他们花光了毕生的积蓄,就为
了在面对死亡前庆祝生命的喜悦,却没有想到死亡来的时间晚
了那么久。
    《年的弥天大谎》便是源自这个故事。但我还是创造了一
些新的角色,用不同的背景来说明这个故事。例如故事中的双
子神就是来自佛教中阴阳的说法,这两个神并不存在于传统的
中国神话中。
    这个故事的续集是我改编自一个关于“年”的神话,年兽
会在农历年的除夕夜出现,吞食牲畜伤害人类。
    根据远古的传说,年兽能一口吞下好几个活人。有一天,
一名老人出现,解救了饱受年威胁的人类,还告诉他们对付年
兽的方法。他先骗年兽吞下同样危害人类的其他野兽,再将年
和那些野兽赶进森林里。老人其实是一名神仙,在他要离开之
前,吩咐人们只要新年一到,就在门窗贴上红色的纸当作装
饰,燃烧竹子制造巨大声响,如此一来就能让年兽远离,因为
年兽害怕的就是红色。
    渐渐地,击退年兽的方法一代一代地流传下来,“过年”
这个用语,逐渐成为“庆祝新年”的代名词,因为“过”这
 个字同时具有“过年”与“庆祝”两种意义。
    《年的挫败》就是根据这个神话改编而成的,我将以上两
个传说结合,在故事中说明年兽的由来与他攻击人类的原因。
故事中的主角是一名年轻小女孩,她得到双子神,也就是阴神
与阳神的帮助,这也是前一个故事《年的弥天谎言》的续集。
    《白龙传说》是改写自一个流传很广的民间传奇《白蛇
传》,白蛇在一名男子身上施法,让他爱上自己,并与他成亲,
但当丈夫发现白蛇的秘密,她必须为了自己的命运奋斗。
    我所改写的故事是取材自原始传说中背叛与辜负的概念,
另外加入了一些新的元素,包括男女主角彼此相属,若他们能
克服恐惧与一切不确定的因素,那么彼此的爱就能跨越人与神
的界限。
    书中的每一个故事都无法摆脱悲哀与失去,但在故事的结
尾也能瞥见希望的曙光,无论它是以何种形式存在。我想这是
源自我乐观的天性,相信无论处境看起来如何晦暗,只要找到
正确的方向,就一定会有希望。
    创作这些故事带给我很大的乐趣,希望在阅读时也能为你
带来同样的满足。
 前  言
    嫦娥奔月、爱国诗人屈原投泪罗江、过“年”的由来、白
蛇传,这些你我从小耳熟能详的故事,若是从另一种角度诠
释,以英语书写,将会呈现何种风貌?
    本书为英语阅读系列,将五个充满想象的民间传奇故事,
用另一种语言道出,让读者悠游在故事里的同时,也能享受以
英语阅读的乐趣。
    全书共分5篇故事,皆改编自家喻户晓的中国民间故事,
作者以中国文化的特质为主题,融合西方的神话及传说,描绘
出一章章动人的故事,呈现出不同的文化特质。
    1故事本文:每一篇故事皆依情节分出段落,方便阅读。
中文翻译置于全书末,让读者习惯以英语阅读完整的故事内
容,增进英语的阅读理解能力。*后再以中文翻译辅助阅读
理解。
    2.单词注释:从每一段落中选取重要单词,提供中英文注
释与国际通用音标,方便随时参照,让阅读不中断,并增加词
汇量。
    3.理解讨沦:每一篇故事内容皆有值得讨论之处,读者在
阅读每一段故事后,可依题目思考,从段落或暗示中找出答
案;也可以在课堂中与同学互相讨论,以增进英语的表达
能力。
    4.美语发音cD:本书另配朗读cD,由专业美语老师发
音,让您在享受阅读的同时,亦可聆听精彩的故事、学习*正
确的发音,让学习随时随地不间断。

,

A  brother’s gear Realized
     A few days later, he was on his way to see the
Emperor to  discuss  the  possibility  of stopping  the
campaigns the War Minister was pushing for.
     “Well Shou By, I’m going to the emperor again,”
he said with determination.  “I think he’s beginning to
think about what I’ve been saying.”
     The great panda bowed his head and rested it on Qu
Yuan’s leg.
     “You don’t seem yourself, Shou,” he looked at the
panda. “If you were human I’d say you were sad. It will
be ok my friend.”
     He scratched behind the panda’s ears and walked out
of the garden.
     Shou By took a long deep breath and then exhaled
slowly. For the panda was sad. He and Jade had been
shown Qu Yuan’s destiny for this life. There was nothing
they could do but watch and wait until their part in his
destiny was played out. They knew there was always a
 reason for everything that happened.
      Qu Yuan felt the emperor would listen to him. As
he walked to his meeting with the emperor and the
ministers, he was lost in thought until he turned the
comer. It was then he saw the War Minister speaking
with someone. They bowed to each other and when the
young man turned around, he saw the person was his little
brother Chi.
      confused, he caught up with him.
      “Little brother!” he called. “What are you doing
here?”
      Chi looked  down  at the  ground avoiding  his
brother’s eyes.  Then he seemed to gather strength and
said, “I, I am here on business.  I have joined the
Imperial Army,  and  have  been  given  an important
assignment from the War Minister.”
      He thought it a great honor. The thought of being
used by the ministers to get Qu Yuan banished never
occurred to him.
      But Qu Yuan suspected there was something else
going on. Why else would the War Minister, himself,
enlist his 17-year–old brother? Anger and fear filled his
heart.
      “No, Chi !” he urged. “I forbid you to fight ! You
know I’m trying to stop the fighting.”
     But nothing Qu Yuan could say would change
mind.
     “It’s too late,” he said.  “I have already .~w~v~ to
fight.”
Vocabulary
1.confused[k3n’fjulzd]adj.
  unable to think or reason clearly orto act sensiblv I
  困惑的
2.avoid[Otvoid]v.
  keeping away from somebody 0r something  I避
  免
3.asslgnment[O rsainmont]n.
    a position 0r duty fbr which somebody is chosen  l
    任务
4.forbid[fr’bid]v.
  to forcefully ten somebody not to d0 or have
  something l禁止
5.qvvo?’r1[sw:n]adj.
  promised something 宣誓过的

]

本书特色

[

嫦娥奔月、爱国诗人屈原投汨罗江、过“年”的由来、白蛇传,这些你我从小耳熟能详的故事,若是从另一种角度诠释,以英语书写,将会呈现何种风貌? 本书为英语阅读系列,将五个充满想象的民间传奇故事,用另一种语言道出,让读者悠游在故事里的同时,也能享受以英语阅读的乐趣。 全书共分5篇故事,皆改编自家喻户晓的中国民间故事,作者以中国文化的特质为主题,融合西方的神话及传说,描绘出一章章动人的故事,呈现出不同的文化特质。

]

内容简介

[

嫦娥奔月、屈原投江、年兽的由来、白蛇传,这些我们从小耳熟能详的故事,透过西方人的诠释,将会是什么样子?作者以丰富的想像力;结合中国传统民间故事与西洋神话传说的概念,以现代的文学语言,创新改写传统文学作品,传达出民间传说朴实又奇幻的特质。

]

作者简介

[

p>作者简介
    西华盛顿大学(West Washington
Universitv)新闻学士,曾任《西雅图时
报》(SeatlIe Times)记者,其文章
曾获多家著名杂志报导肯定,如《线上
国家地理杂志》(National Geographic
Online)。
    她曾旅居台湾四年,任教于私立美
国学校。在此期间她了解并学习了亚洲
文化。她个性活泼,勇于尝试新事物.,
会踢爱尔兰足球,是一名专业的潜水员,

]

目录

1 file lady of tile moon 01 beauty and honor 02 chang-o 03 a calling 04 a meeting of hearts 05 the dragon lady 06 an unexpected visitor 07 a betrayal revealed 08 hope after heartbreak2 legend of the dragon boat 01 a new soul 02 a young minister’s frustration 03 a plot for war 04 the watchers of destiny 05 the horrors of war 06 a brother’s fear realized 07 banishment from a beloved land 08 end of a life, beginning of a legend 09 hope springs from darkness3 a god’s lie 01 one big mistake 02 brother and sister 03 nian’s hatred 04 the journey 05 the attack 06 the gift4 the defeat of nian 01 monster and prey 02 xing mei: a time to fight 03 a friend in the woods 04 a glimpse into the past 05 yin and yang 06 the weapon revealed 07 final battle 08 hearts reunited5 the white dragon o1 the white dragon  02 lady in white 03 dragon heart 04 doubt planted 05 secrets discovered 06 a new life译文

封面

妙改中国民间故事学英语

书名:妙改中国民间故事学英语

作者:暂无

页数:228

定价:¥14.0

出版社:中国书籍出版社

出版日期:2008-01-01

ISBN:9787506816489

PDF电子书大小:116MB 高清扫描完整版



本文标题:《妙改中国民间故事学英语》PDF下载

资源仅供学习参考,禁止用于商业用途,请在下载后24小时内删除!