世界文学名有名译典藏全译插图本一千零一夜/长江名著名译(全译插图本)

本书特色

[

《一千零一夜》包括神话传说、寓言故事、童话、爱情故事、航海冒险故事以及宫廷趣闻等。其中包括许多我们今天脍炙人口的故事,如《阿拉丁和神灯》、《阿里巴巴和四十大盗》等。书中的人物也无所不包,有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓、三教九流,涵盖了中世纪阿拉伯社会生活的各个方面。世界文学巨匠伏尔泰、司汤达、拉封丹、薄伽丘、歌德、乔叟等人 ,都曾不止一遍地阅读《一千零一夜》并从中喜获启迪。格林童话、安徒生童话、普希金的童话故事,都不同程度地受到它的有关内容的影响, 贝多芬、柴克夫斯基等名家的一些作品中,都不难看出《一千零一夜》的蛛丝马迹。

]

内容简介

[

《一千零一夜》是一部卷帙浩繁、优美动人的阿拉伯民间故事集,被高尔基誉为是世界民间文学史上“壮丽的一座纪念碑”。它用离奇突兀的情节、神奇瑰异的想象编织出一幅宏伟辉煌、绚丽多彩的画卷。在世界文学史上,很难找到哪部文学作品能像它传播那样广,影响那样深,以致家喻户晓、妇孺皆知。

]

作者简介

[

《一千零一夜》由北京大学外国语学院教授、阿拉伯文学研究会名誉会长仲跻昆,刘光敏权威翻译。仲跻昆,1938年出生于辽宁大连。1961年毕业于北京大学东语系;1978~1980年于开罗大学文学院进修。现为北京大学外国语学院教授、博士生导师;中国外国文学学会阿拉伯文学研究会名誉会长。2005年获埃及高教部表彰奖;2011年获阿联酋“谢赫?扎伊德国际图书奖之年度文化人物奖”;沙特阿拉伯“阿卜杜拉国王国际翻译奖之荣誉奖”。著有《阿拉伯现代文学史》(2006年获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖)、《阿拉伯文学通史》(2013年获第五届中国高校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖)。 译有《阿拉伯古代诗选》《一千零一夜》《泪与笑》《米拉玛尔公寓》《纪伯伦散文诗选》等 。? 刘光敏,1942年出生于安徽六安。1965年毕业于北京大学东语系,任职于全国妇联国际联络部,访问过诸多阿拉伯国家。参与撰写的著作有《阿拉伯:一千零二夜》《丝路盛开友谊花》《中国当代妇女》《女性的反响》等;合译的译作有《埃及现代短篇小说集》《一千零一夜》《难中英杰》等。

]

目录

序言山鲁亚尔、沙赫宰曼兄弟与妖魔、美女的故事商人和妖魔的故事**个老人的故事第二个老人的故事第三个老人的故事渔夫和妖魔的故事国王尤南的大臣的故事辛德巴德国王和鹰的故事诡计多端的大臣的故事池塘和彩色鱼的故事脚夫和三个女郎的故事**个流浪汉的故事第二个流浪汉的故事

封面

世界文学名有名译典藏全译插图本一千零一夜/长江名著名译(全译插图本)

书名:世界文学名有名译典藏全译插图本一千零一夜/长江名著名译(全译插图本)

作者:仲跻昆

页数:515

定价:¥38.0

出版社:长江文艺出版社

出版日期:2017-07-01

ISBN:9787570202324

PDF电子书大小:96MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注